¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 2Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇϴ϶ó À̸£½ÃµÇ |
KJV |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
NIV |
The word of the LORD came to me: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·± ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
En die woord van die HERE het tot my gekom en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
HERRENs Ord kom til mig s?ledes: |
GerElb1871 |
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: |
GerElb1905 |
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: |
GerLut1545 |
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach: |
GerSch |
Und das Wort des HERRN erging an mich und sprach: Gehe hin und predige in die Ohren Jerusalems und sprich: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And the word of LORD came to me, saying, |
AKJV |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
ASV |
And the word of Jehovah came to me, saying, |
BBE |
And the word of the Lord came to me, saying, |
DRC |
And the word of the Lord came to me, saying: |
Darby |
And the word of Jehovah came to me, saying, |
ESV |
Israel Forsakes the LordThe word of the Lord came to me, saying, |
Geneva1599 |
Moreover, the woorde of the Lord came vnto me, saying, |
GodsWord |
The LORD spoke his word to me, |
HNV |
The word of the LORD came to me, saying, |
JPS |
And the word of the LORD came to me, saying: |
Jubilee2000 |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
LITV |
And was the word of Jehovah to me, saying, |
MKJV |
And the word of the LORD came to me, saying, |
RNKJV |
Moreover the word of ???? came to me, saying, |
RWebster |
Moreover the word of the LORD came to me, saying , |
Rotherham |
And the word of Yahweh came unto me, saying; |
UKJV |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
WEB |
The word of Yahweh came to me, saying, |
Webster |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
YLT |
And there is a word of Jehovah unto me, saying, |
Esperanto |
Kaj aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ä¥ô¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥é ¥ó¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥é¥ñ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ò¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |