¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 66Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ºÒ°ú Ä®·Î ¸ðµç Ç÷À°¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» º£Çª½ÅÁï ¿©È£¿Í²² Á×ÀÓ ´çÇÒ ÀÚ°¡ ¸¹À¸¸®´Ï |
KJV |
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. |
NIV |
For with fire and with his sword the LORD will execute judgment upon all men, and many will be those slain by the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¸´Ù, ¾ßÈѲ²¼´Â ¸ö¼Ò ¿Â ¼¼»óÀ» ºÒ·Î, ¸ðµç »ç¶÷À» Ä®·Î ½ÉÆÇÇϽŴÙ. ÀÌ·¸°Ô ¾ßÈѲ² ¹ú¹Þ¾Æ Á×À» »ç¶÷ÀÌ ¸¹À¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¸´Ù. ¿©È£¿Í²²¼´Â ¸ö¼Ò ¿Â ¼¼»óÀ» ºÒ·Î, ¸ðµç »ç¶÷µé Ä®·Î ½ÉÆÇÇϽŴÙ. ÀÌ·¸°Ô ¿©È£¿Í²² ¹ú¹Þ¾Æ Á×À» »ç¶÷ÀÌ ¸¹À¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Want met vuur en met sy swaard sal die HERE strafgerig hou oor alle vlees, en hulle wat deur die HERE verslaan is, sal baie wees. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬³¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä ¬Ú ¬å¬Ò¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à. |
Dan |
thi med Ild og med sit Sv©¡rd skal HERREN d©ªmme alt K©ªd, og mange er HERRENs slagne. |
GerElb1871 |
Denn durch Feuer und durch sein Schwert wird Jehova Gericht ?ben an allem Fleische, und der Erschlagenen Jehovas werden viele sein. |
GerElb1905 |
Denn durch Feuer und durch sein Schwert wird Jehova Gericht ?ben an allem Fleische, und der Erschlagenen Jehovas werden viele sein. |
GerLut1545 |
Denn der HERR wird durchs Feuer richten und durch sein Schwert alles Fleisch; und der Get?teten vom HERRN wird viel sein. |
GerSch |
Denn mit Feuer wird der HERR richten und mit seinem Schwert alles Fleisch; und der vom HERRN Erschlagenen wird eine gro©¬e Menge sein. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥á¥ò¥á ¥ò¥á¥ñ¥î, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é. |
ACV |
For by fire LORD will execute judgment, and by his sword, upon all flesh, and the slain of LORD shall be many. |
AKJV |
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. |
ASV |
For by fire will Jehovah execute judgment, and by his sword, upon all flesh; and the slain of Jehovah shall be many. |
BBE |
For with fire and sword will the Lord come, judging all the earth, and his sword will be on all flesh: and great numbers will be put to death by him. |
DRC |
For the Lord shall judge by fire, and by his sword unto all flesh, and the slain of the Lord shall be many. |
Darby |
For by fire and by his sword will Jehovah enter into judgment with all flesh: and the slain of Jehovah shall be many. |
ESV |
For (Ps. 97:3) by fire (Joel 3:2) will the Lord enter into judgment,and by his sword, with all flesh;and those slain by the Lord shall be many. |
Geneva1599 |
For the Lord will iudge with fire, and with his sworde all flesh, and the slaine of the Lord shall be many. |
GodsWord |
The LORD will judge with fire, and he will judge all people with his sword. Many people will be struck dead by the LORD. |
HNV |
For by fire will the LORD execute judgment, and by his sword, on all flesh; and the slain of the LORD shall be many. |
JPS |
For by fire will the LORD contend, and by His sword with all flesh; and the slain of the LORD shall be many. |
Jubilee2000 |
For by fire and by his sword will the LORD judge all flesh; and the slain of the LORD shall be multiplied. |
LITV |
For by fire and by His sword Jehovah will execute judgment with all flesh; and the slain of Jehovah shall be many. |
MKJV |
For by fire and by His sword the LORD will execute judgment with all flesh; and the slain of the LORD will be many. |
RNKJV |
For by fire and by his sword will ???? plead with all flesh: and the slain of ???? shall be many. |
RWebster |
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh : and the slain of the LORD shall be many . |
Rotherham |
For, by fire, will Yahweh enter into judgment, And by his sword, with all flesh,?And many shall be the slain of Yahweh. |
UKJV |
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. |
WEB |
For by fire will Yahweh execute judgment, and by his sword, on all flesh; and the slain of Yahweh shall be many. |
Webster |
For by fire and by his sword will the LORD plead with all flesh: and the slain of the LORD shall be many. |
YLT |
For by fire and by His sword, Doth Jehovah do judgment with all flesh. And many have been Jehovah's pierced ones.' |
Esperanto |
CXar per fajro kaj glavo la Eternulo faros jugxon super cxiu karno; kaj multaj estos la frapitoj de la Eternulo. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥ø ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥á ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥ó¥ñ¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥ð¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |