|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 43Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â ¿©È£¿Í ³ÊÈñÀÇ °Å·èÇÑ ÀÌ¿ä À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿ä ³ÊÈñÀÇ ¿ÕÀ̴϶ó |
KJV |
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. |
NIV |
I am the LORD, your Holy One, Israel's Creator, your King." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ¾ßÈÑ, ³ÊÈñÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ, ³ÊÈñÀÇ ÀÓ±ÝÀÌ´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ¿©È£¿Í, ³ÊÈñÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ, ³ÊÈñÀÇ ÀÓ±ÝÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Ek is die HERE, julle Heilige; die Skepper van Israel, julle Koning. |
BulVeren |
¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬Ó¬Ñ¬ê, ¬³¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó, ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¸¬Ñ¬â. |
Dan |
Jeg, HERREN, jeg er eders Hellige, Israels Skaber eders Konge. |
GerElb1871 |
Ich, Jehova, bin euer Heiliger, ich, der Sch?pfer Israels, euer K?nig. - |
GerElb1905 |
Ich, Jehova, bin euer Heiliger, ich, der Sch?pfer Israels, euer K?nig. - |
GerLut1545 |
Ich bin der HERR, euer Heiliger, der ich Israel geschaffen habe, euer K?nig. |
GerSch |
ich, der HERR, euer Heiliger, der ich Israel geschaffen habe, euer K?nig. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï ¥Á¥ã¥é¥ï? ¥ò¥á?, ¥ï ¥Ð¥ï¥é¥ç¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ï ¥Â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ò¥á?. |
ACV |
I am LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
AKJV |
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. |
ASV |
I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
BBE |
I am the Lord, your Holy One, the Maker of Israel, your King. |
DRC |
I am the Lord your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
Darby |
I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
ESV |
I am the Lord, your Holy One,the Creator of Israel, your King. |
Geneva1599 |
I am the Lord your holy one, the creator of Israel, your King. |
GodsWord |
I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
HNV |
I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King.¡± |
JPS |
I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
Jubilee2000 |
I [am] the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. |
LITV |
I am Jehovah, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
MKJV |
I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
RNKJV |
I am ????, your Holy One, the creator of Israel, your King. |
RWebster |
I am the LORD , your Holy One , the creator of Israel , your King . |
Rotherham |
I?Yahweh, am Your Holy One,?The Creator of Israel, Your King. |
UKJV |
I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King. |
WEB |
I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King.¡± |
Webster |
I [am] the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King. |
YLT |
I am Jehovah, your Holy One, Creator of Israel, your King.' |
Esperanto |
Mi estas la Eternulo, via Sanktulo, la Kreinto de Izrael, via Regxo. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥å¥é¥î¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ô¥ì¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|