Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 33Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ °øÀÇ·Ó°Ô ÇàÇÏ´Â ÀÚ, Á¤Á÷È÷ ¸»ÇÏ´Â ÀÚ, Åä»öÇÑ Àç¹°À» °¡ÁõÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚ, ¼ÕÀ» Èçµé¾î ³ú¹°À» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ, ±Í¸¦ ¸·¾Æ ÇÇ È긮·Á´Â ²Ò¸¦ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ, ´«À» °¨¾Æ ¾ÇÀ» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ,
 KJV He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
 NIV He who walks righteously and speaks what is right, who rejects gain from extortion and keeps his hand from accepting bribes, who stops his ears against plots of murder and shuts his eyes against contemplating evil--
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Ç°Ô »ì°í ¹Ù¸¥ ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷, ÂøÃë·Î µ·À» ¹úÁö ¾ÊÀº »ç¶÷, ³ú¹°À» ¸¶´Ù°í »Ñ¸®Ä¡´Â »ç¶÷, »ìÀÎÇÏÀÚ´Â ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ±Í¸¦ ¸·´Â »ç¶÷, ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» º¸Áö ¾ÊÀ¸·Á°í ´«À» °¨´Â »ç¶÷,
 ºÏÇѼº°æ ¿Ç°Ô »ì°í ¹Ù¸¥ ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷, ÂøÃë·Î µ·À» ¹úÁö ¾Ê´Â »ç¶÷, ·Ú¹°À» ¸¶´Ù°í »Ñ¸®Ä¡´Â »ç¶÷, »ìÀÎÇÏÀÚ´Â ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ±Í¸¦ ¸·´Â »ç¶÷, ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» º¸Áö ¾ÊÀ¸·Á°í ´«À» °¨´Â »ç¶÷,
 Afr1953 Hy wat in geregtigheid wandel en spreek wat reg is, wat gewin deur afpersinge versmaad, wat sy hande uitskud om geen omkoopgeskenk aan te gryp nie, wat sy oor toestop om van geen bloedskuld te hoor nie, en sy o? sluit om wat sleg is, nie te sien nie --
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ó¬à, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Ù¬Ú¬â¬Ñ ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬Ý¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬Ó¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ö¬Þ¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬Ü¬å¬á¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬å¬ê¬Ó¬Ñ ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬à¬á¬â¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à ?
 Dan Den, der vandrer i Retf©¡rd og taler oprigtigt, ringeagter Vinding, vundet ved Uret, v©¡grer sig ved at tage mod Gave, tilstopper ¨ªret over for Blodr?d og lukker ¨ªjnene over for det onde -
 GerElb1871 Wer in Gerechtigkeit (Eig. in Gerechtigkeiten, d. h. in Bet?tigungen der Gerechtigkeit) wandelt und Aufrichtigkeit (O. Redlichkeit) redet; wer den Gewinn der Bedr?ckungen verschm?ht; wer seine H?nde sch?ttelt, um keine Bestechung anzunehmen; wer sein Ohr verstopft, um nicht von Bluttaten zu h?ren, und seine Augen verschlie©¬t, um B?ses nicht zu sehen:
 GerElb1905 Wer in Gerechtigkeit (Eig. in Gerechtigkeiten, dh. in Bet?tigungen der Gerechtigkeit) wandelt und Aufrichtigkeit (O. Redlichkeit) redet; wer den Gewinn der Bedr?ckungen verschm?ht; wer seine H?nde sch?ttelt, um keine Bestechung anzunehmen; wer sein Ohr verstopft, um nicht von Bluttaten zu h?ren, und seine Augen verschlie©¬t, um B?ses nicht zu sehen:
 GerLut1545 Wer in Gerechtigkeit wandelt und redet, was recht ist; wer Unrecht hasset samt dem Geiz und seine H?nde abzeucht, da©¬ er nicht Geschenke nehme; wer seine Ohren zustopft, da©¬ er nicht Blutschulden h?re, und seine Augen zuh?lt, da©¬ er nicht Arges sehe,
 GerSch Wer in Gerechtigkeit wandelt und aufrichtig redet; wer verschm?ht, durch Bedr?ckung Gewinn zu machen; wer seine H?nde abzieht, da©¬ er keine Bestechung nehme; wer seine Ohren verstopft, da©¬ er nicht von Blutvergie©¬en h?re; wer seine Augen zuschlie©¬t, da©¬ er B?ses nicht ansehe;
 UMGreek ¥Ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç¥ó¥é ¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ê¥å¥ñ¥ä¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥ø¥í, ¥ï ¥ò¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥ë¥ç¥÷¥é¥á?, ¥ï ¥å¥ì¥õ¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥ë¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥é¥ä¥ç ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥í
 ACV He who walks righteously, and speaks uprightly. He who despises the gain of oppressions, who shakes his hands from taking a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking upon evil.
 AKJV He that walks righteously, and speaks uprightly; he that despises the gain of oppressions, that shakes his hands from holding of bribes, that stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from seeing evil;
 ASV He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of (1) oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil: (1) Or fraud )
 BBE He whose ways are true, and whose words are upright; he who gives no thought to the profits of false acts, whose hands have not taken rewards, who will have no part in putting men to death, and whose eyes are shut against evil;
 DRC He that walketh in justices, and speaketh truth, that casteth away avarice by oppression, and shaketh his hands from all bribes, that stoppeth his ears lest he hear blood, and shutteth his eyes that he may see no evil.
 Darby --He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking hold of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil:
 ESV ([Ps. 15:2; 24:4]) He who walks righteously and speaks uprightly,who despises the gain of oppressions,who shakes his hands, lest they hold a bribe,who stops his ears from hearing of bloodshed (Ps. 119:37) and shuts his eyes from looking on evil,
 Geneva1599 Hee that walketh in iustice, and speaketh righteous things, refusing gaine of oppression, shaking his handes from taking of gifts, stopping his eares from hearing of blood, and shutting his eyes from seeing euill.
 GodsWord The person who does what is right and speaks the truth will live. He rejects getting rich by extortion and refuses to take bribes. He refuses to listen to those who are plotting murders. He doesn't look for evil things to do.
 HNV He who walks righteously,and speaks blamelessly;He who despises the gain of oppressions,who gestures with his hands, refusing to take a bribe,who stops his ears from hearing of blood,and shuts his eyes from looking at evil?
 JPS He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil;
 Jubilee2000 He that walks in righteousness, he that speaks uprightly; he that despises the gain of violence, he that shakes his hands from receiving bribes; he that stops his ears to not hear of blood; he who shuts his eyes to not see evil;
 LITV He who walks righteously and speaks uprightly; he who despises the gain of oppressions, who shakes his hands free from taking the bribe, who stops his ear from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil.
 MKJV He who walks righteously and speaks uprightly; he who despises the gain of oppressions, who shakes his hands free from holding bribes, who stops his ear from hearing of blood, and shuts his eyes from seeing evil;
 RNKJV He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
 RWebster He that walketh righteously , and speaketh uprightly ; he that despiseth the gain of oppressions , that keepeth his hands from accepting of bribes , that stoppeth his ears from hearing of blood , and shutteth his eyes from seeing evil ; {righteously: Heb. in righteousnesses} {uprightly: Heb. uprightnesses} {oppressions: or, deceits} {blood: Heb. bloods}
 Rotherham He that walketh righteously, And speaketh uprightly,?He that refuseth the gain of exactions That shaketh his hands free from holding a bribe, That stoppeth his ear from hearkening to deeds of blood, And shutteth his eyes from giving countenance to wrong,
 UKJV He that walks righteously, and speaks uprightly; he that despises the gain of oppressions, that shakes his hands from holding of bribes, that stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from seeing evil;
 WEB He who walks righteously,and speaks blamelessly;He who despises the gain of oppressions,who gestures with his hands, refusing to take a bribe,who stops his ears from hearing of blood,and shuts his eyes from looking at evil?
 Webster He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;
 YLT Whoso is walking righteously, And is speaking uprightly, Kicking against gain of oppressions, Shaking his hands from taking hold on a bribe, Stopping his ear from hearing of blood, And shutting his eyes from looking on evil,
 Esperanto Kiu agas juste kaj parolas veron, abomenas profiton rabitan, forskuas siajn manojn, por ne preni subacxeton, sxtopas siajn orelojn, por ne auxskulti aferojn sangajn, kaj fermas siajn okulojn, por ne rigardi malbonon,
 LXX(o) ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥å¥ô¥è¥å¥é¥á¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥ì¥é¥ò¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ð¥ï¥ò¥å¥é¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ä¥ø¥ñ¥ø¥í ¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥ø¥í ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥é¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ì¥ì¥ô¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥é¥í¥á ¥ì¥ç ¥é¥ä¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø