¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 26Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹ßÀÌ ±×°ÍÀ» ¹âÀ¸¸®´Ï °ð ºó±ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¹ß°ú °ïÇÌÇÑ ÀÚÀÇ °ÉÀ½À̸®·Î´Ù |
KJV |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
NIV |
Feet trample it down--the feet of the oppressed, the footsteps of the poor. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× µµ½Ã°¡ Áþ¹âÈù´Ù. õ´ë¹Þ´ø ÀÚÀÇ ¹ß±æ¿¡ äÀδÙ. ¿µ¼¼¹ÎµéÀÇ ¹ß¹Ù´Ú¿¡ Áþ¹âÈù´Ù." |
ºÏÇѼº°æ |
±× µµ½Ã°¡ Áþ¹âÈù´Ù. õ´ë ¹Þ´ø ÀÚÀÇ ¹ß±æ¿¡ äÀδÙ. ·É¼¼¹ÎµéÀÇ ¹ß¹Ù´Ú¿¡ Áþ¹âÈù´Ù." |
Afr1953 |
Die voet vertrap dit, die voete van die ellendige, die voetstappe van die armes. |
BulVeren |
¬¬¬â¬Ñ¬Ü ¬ë¬Ö ¬Ô¬à ¬á¬à¬ä¬ì¬á¬é¬Ö, ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ. |
Dan |
De armes Fod, de ringes Trin skal tr©¡de den ned. |
GerElb1871 |
Es zertritt sie der Fu©¬, die F?©¬e der Elenden, die Tritte der Armen. - |
GerElb1905 |
Es zertritt sie der Fu©¬, die F?©¬e der Elenden, die Tritte der Armen. - |
GerLut1545 |
da©¬ sie mit F?©¬en zertreten wird, ja mit F?©¬en der Armen, mit Fersen der Geringen. |
GerSch |
da©¬ sie mit F?©¬en zertreten wird, mit den F?©¬en der Elenden, mit den Tritten der Schwachen. |
UMGreek |
¥Ï ¥ð¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ä¥å? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ä¥å¥ï¥ô?. |
ACV |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
AKJV |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
ASV |
The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
BBE |
It will be crushed under the feet of the poor and the steps of those who are in need. |
DRC |
The foot shall tread it down, the feet of the poor, the steps of the needy. |
Darby |
The foot shall tread it down, --the feet of the afflicted, the steps of the poor. |
ESV |
The foot tramples it,the feet of ([ch. 25:4]) the poor,the steps of ([ch. 25:4]) the needy. |
Geneva1599 |
The foote shall treade it downe, euen the feete of the poore, and the steppes of the needie. |
GodsWord |
Feet trample it, the feet of the oppressed, the footsteps of the poor. |
HNV |
The foot shall tread it down;Even the feet of the poor,and the steps of the needy.¡± |
JPS |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
Jubilee2000 |
The foot shall tread her down, [even the] feet of the poor, [and the] steps of the needy. |
LITV |
The foot shall trample it, the feet of the poor, steps of the weak. |
MKJV |
The foot shall trample it, the feet of the poor and the steps of the needy. |
RNKJV |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
RWebster |
The foot shall tread it down , even the feet of the poor , and the steps of the needy . |
Rotherham |
The foot trampleth it,?The feet of the lowly, The steps of the weak, |
UKJV |
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. |
WEB |
The foot shall tread it down;Even the feet of the poor,and the steps of the needy.¡± |
Webster |
The foot shall tread it down, [even] the feet of the poor, [and] the steps of the needy. |
YLT |
Tread it down doth a foot, Feet of the poor--steps of the weak. |
Esperanto |
Piedo gxin premas, la piedoj de malricxuloj, la plandoj de senhavuloj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥å? ¥ð¥ñ¥á¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥í |