|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 18Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶§¿¡ °µéÀÌ Èê·¯ ³ª´©ÀÎ ³ª¶óÀÇ Àå´ëÇϰí ÁؼöÇÑ ¹é¼º °ð ½ÃÃʺÎÅÍ µÎ·Á¿òÀÌ µÇ¸ç °¼ºÇÏ¿© ´ëÀûÀ» ¹â´Â ¹é¼ºÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²² µå¸± ¿¹¹°À» °¡Áö°í ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» µÎ½Å °÷ ½Ã¿Â »ê¿¡ À̸£¸®¶ó |
KJV |
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. |
NIV |
At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers--the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ۰¡ Å©°í ÅÐÀÌ ¾ø´Â ¹ÎÁ·, °ÁٱⰡ ¿©·¯ °¥·¡·Î »¸Àº ¶¥¿¡ »ç´Â ¹ÎÁ·, ÈûÀÌ ¼¼¾î ³²À» Áþ¹â±â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¹ÎÁ·, ¸¸¹ÎÀÌ ¹«¼¿öÇÏ´Â ¹é¼º¿¡°Ô¼ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ² µå¸± ¿¹¹°À» °¡Áø ÀÚµéÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» ¸ð½Å ½Ã¿Â»êÀ¸·Î ¿À¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±×³¯ÀÌ ¿À¸é ۰¡ Å©°í ÅÐÀÌ ¾ø´Â ¹ÎÁ·, °ÁٱⰡ ¿©·¯ °¥·¡·Î »¸Àº ¶¥¿¡ »ç´Â ¹ÎÁ·, ÈûÀÌ ¼¼¿© ³²À» Áþ¹â±â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¹ÎÁ·, ¸¸¹ÎÀÌ ¹«¼¿öÇÏ´Â ¹é¼º¿¡°Ô ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²² µå¸± ·Ê¹°À» °¡Áø ÀÚµéÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ¸ð½Å ½Ã¿Â»êÀ¸·Î ¿À¸®¶ó. |
Afr1953 |
In die tyd sal aan die HERE van die le?rskare geskenke gebring word van die hoog uitgegroeide volk met die blink vel en van die wyd en syd gevreesde volk, die nasie gewoond om te gebied en te vertrap, wie se land deur riviere deursny word, na die plek van die Naam van die HERE van die le?rskare, na die berg Sion. |
BulVeren |
¬£ ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬ì¬Ü (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Ò¬â¬ì¬ã¬ß¬Ñ¬ä, ¬à¬ã¬Ü¬å¬Ò¬Ñ¬ß) , ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ê¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü, ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ ¬Ú ¬á¬à¬ä¬ì¬á¬Ü¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ú¬ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬ì¬ã¬Ó¬Ñ¬ä ¬â¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ? ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬³¬Ú¬à¬ß. |
Dan |
Til hin Tid skal der bringes H©¡rskarers HERRE Gave fra et rankt og glinsende Folk, et Folk, som frygtes s? vide, Kraftens og Sejrens Folk, hvis Land gennemstr©ªmmes af Floder, til Stedet, hvor H©¡rskarers HERREs Navn bor, til Zions Bjerg. |
GerElb1871 |
In jener Zeit wird Jehova der Heerscharen ein Geschenk dargebracht werden: ein Volk, das weithin geschleppt und gerupft ist, und von einem Volke, (O. und zwar aus einem Volke, d. h. aus diesem bestehend) wunderbar seitdem es ist und hinfort, einer Nation von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung, deren Land Str?me beraubt haben, - (Die neueren ?bersetzer beziehen das ganze Kapitel auf die ?thiopier (vergl. Ps. 68,31) und ?bers. v 2: Gehet hin, schnelle Boten, zu der Nation, die hochgewachsen und sch?ngebildet (eig. gegl?ttet) ist, zu dem weithin furchtbaren Volke, der Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung (d. h. welche die anderen niedertritt), deren Land Str?me durchschneiden. Und Vers 7: ein Volk, das hochgewachsen und sch?ngebildet ist, und von einem weithin furchtbaren Volke, einer Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung, deren Land Str?me durchschneiden) nach der St?tte des Namens Jehovas der Heerscharen, nach dem Berge Zion. |
GerElb1905 |
In jener Zeit wird Jehova der Heerscharen ein Geschenk dargebracht werden: ein Volk, das weithin geschleppt und gerupft ist, und von einem Volke, (O. und zwar aus einem Volke, dh. aus diesem bestehend) wunderbar seitdem es ist und hinfort, einer Nation von Vorschrift auf Vorschrift und von Zertretung, deren Land Str?me beraubt haben, (Die neueren ?bersetzer beziehen das ganze Kapitel auf die ?thiopier (vergl. Ps. 68, 31)und ?bers. V. 2: Gehet hin, schnelle Boten, zu der Nation, die hochgewachsen und sch?ngebildet (eig. gegl?ttet) ist, zu dem weithin furchtbaren Volke, der Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung (dh. welche die anderen niedertritt), deren LandStr?me durchschneiden. Und Vers 7: ein Volk, das hochgewachsen und sch?ngebildet ist, und von einem weithin furchtbaren Volke, einer Nation von Befehl auf Befehl und Niedertretung, deren Land Str?me durchschneiden) nach der St?tte des Namens Jehovas der Heerscharen, nach dem Berge Zion. |
GerLut1545 |
Zu der Zeit wird das zerrissene und gepl?nderte Volk, das greulicher ist denn sonst irgendeins, das hie und da abgemessen und zertreten ist, welchem die Wasserstr?me sein Land einnehmen, Geschenke bringen dem HERRN Zebaoth an den Ort, da der Name des HERRN Zebaoth ist, zum Berge Zion. |
GerSch |
Alsdann wird dem HERRN der Heerscharen zum Geschenk dargebracht werden das hochgewachsene und glatte Volk, und von dem weit und breit gef?rchteten Volk, dem gebieterischen und zerst?rungslustigen, dessen Land Str?me durchschneiden, an den Ort des Namens des HERRN der Heerscharen, zum Berge Zion. |
UMGreek |
¥Å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥ä¥ø¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥å¥ê ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ä¥é¥ç¥ñ¥ð¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥å¥ñ¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í, ¥å¥è¥í¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ä¥é¥ç¥ñ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥é, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ò¥é¥ø¥í. |
ACV |
In that time a present shall be brought to LORD of hosts from a people tall and smooth, even from a people fearful from their beginning onward, a nation that metes out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of LORD of hosts, the mount Zion. |
AKJV |
In that time shall the present be brought to the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning till now; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. |
ASV |
In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts from a people (1) tall and smooth, even from a people terrible from their beginning onward, a nation that meteth out and treadeth down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. (1) Or dragged away and peeled ) |
BBE |
In that time an offering will be made to the Lord of armies from a people tall and smooth, causing fear through all their history; a strong nation, crushing down its haters, whose land is cut through by rivers, an offering taken to the place of the name of the Lord of armies, even Mount Zion. |
DRC |
At that time shall a present be brought to the Lord of hosts, from a people rent and torn in pieces: from a terrible people, after which there hath been no other: from a nation expecting, expecting and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the Lord of hosts, to mount Sion. |
Darby |
In that time shall a present be brought unto Jehovah of hosts of a people scattered and ravaged, --and from a people terrible from their existence and thenceforth, a nation of continued waiting and of treading down, whose land the rivers have spoiled, ...to the place of the name of Jehovah of hosts, the mount Zion. |
ESV |
(Ps. 68:31) At that time tribute will be brought to the Lord of hostsfrom a people (ver. 2) tall and smooth,from a people feared near and far,a nation mighty and conquering,whose land the rivers divide,to ([ch. 25:10]) Mount Zion, the place of the (2 Sam. 7:13) name of the Lord of hosts. |
Geneva1599 |
At that time shall a present be brought vnto the Lord of hostes, (a people that is scattered abroade, and spoyled, and of a terrible people from their beginning hitherto, a nation, by litle and litle euen troden vnder foote, whose land the riuers haue spoyled) to the place of the Name of the Lord of hostes, euen the mount Zion. |
GodsWord |
At that time gifts will be brought to the LORD of Armies from a tall and smooth-skinned people, a people [who are] feared far and near, a strong and aggressive nation, whose land is divided by rivers. They will be brought to Mount Zion, the place where the name of the LORD of Armies is. |
HNV |
In that time, a present will be brought to the LORD of Hosts from a people tall and smooth, even from a people awesome from theirbeginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD ofHosts, Mount Zion. |
JPS |
In that time shall a present be brought unto the LORD of hosts of a people tall and of glossy skin, and from a people terrible from their beginning onward; a nation that is sturdy and treadeth down, whose land the rivers divide, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. |
Jubilee2000 |
In that time [the] present shall be brought unto the LORD of the hosts, the people scattered and peeled, the people full of fears from their beginning and until now, [a] people tired of waiting and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of the hosts, to the mount Zion.: |
LITV |
Then shall be brought in that time to Jehovah of Hosts a present from a tall and smooth people, and a terrifying people, from it and onward; a mighty and trampling nation whose land the rivers have divided, to the place of the name of Jehovah of Hosts: Mount Zion. |
MKJV |
In that time shall be brought to the LORD of hosts the present from a terrifying, a tall and smooth people, from it and onward; a mighty and trampling nation whose land the rivers have divided, to the place of the name of the LORD of hosts, Mount Zion. |
RNKJV |
In that time shall the present be brought unto ???? of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of ???? of hosts, the mount Zion. |
RWebster |
In that time shall the present be brought to the LORD of hosts of a people scattered and stripped , and from a people terrible from their beginning to this time ; a nation powerful and oppressive , whose land the rivers have spoiled , to the place of the name of the LORD of hosts , the mount Zion . {scattered...: or, outspread and polished} |
Rotherham |
In that time, shall there be borne along. As a present unto Yahweh of hosts A people drawn out and polished, Even from a people terrible from their beginning and onwards,?nation most mighty and subduing Whose land rivers, have cut through, Unto the place of the Name of Yahweh of hosts. Mount Zion. |
UKJV |
In that time shall the present be brought unto the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning until now; a nation meted out and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. |
WEB |
In that time, a present will be brought to Yahweh of Armies from a people tall and smooth, even from a people awesome from theirbeginning onward, a nation that measures out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of Armies,Mount Zion. |
Webster |
In that time shall the present be brought to the LORD of hosts of a people scattered and peeled, and from a people terrible from their beginning hitherto; a nation measured by line and trodden under foot, whose land the rivers have spoiled, to the place of the name of the LORD of hosts, the mount Zion. |
YLT |
At that time brought is a present to Jehovah of Hosts, A nation drawn out and peeled. Even of a people fearful from the beginning hitherto, A nation meting out by line, and treading down, Whose land floods have spoiled, Unto the place of the name of Jehovah of Hosts--mount Zion!' |
Esperanto |
En tiu tempo sur la lokon de la nomo de la Eternulo Cebaot, sur la monton Cion, alportos donacojn al la Eternulo Cebaot la popolo grandkreska kaj glathauxta, la popolo, kiu estas pli terura, ol kia ajn alia, la popolo lauxregulara kaj piedpremanta, kies landon tratrancxas riveroj. |
LXX(o) |
¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥á¥í¥å¥í¥å¥ö¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ä¥ø¥ñ¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ò¥á¥â¥á¥ø¥è ¥å¥ê ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥å¥è¥ë¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥é¥ë¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥å¥è¥í¥ï? ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ñ¥å¥é ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ö¥ø¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥á¥ø¥è ¥å¥ð¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç ¥ï¥ñ¥ï? ¥ò¥é¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|