Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 14Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ·¡ÀÇ ½º¿ÃÀÌ ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼Òµ¿ÇÏ¿© ³×°¡ ¿À´Â °ÍÀ» ¿µÁ¢Ç쵂 ±×°ÍÀÌ ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¿µ¿õÀ» ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿òÁ÷ÀÌ°Ô ÇÏ¸ç ¿­¹æÀÇ ¸ðµç ¿ÕÀ» ±×µéÀÇ ¿ÕÁ¿¡¼­ ÀϾ°Ô ÇϹǷÎ
 KJV Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
 NIV The grave below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you--all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones--all those who were kings over the nations.
 °øµ¿¹ø¿ª Àú ¶¥ ¹Ø Àú½ÂÀº ³Ê¸¦ ¸Â±â À§ÇÏ¿© µé¶° ÀÖ°í ÇѶ§ ¼¼»óÀ» ÁÖ¸§Àâ´ø ÀÚµéÀÇ ¸Á·ÉÀ» ¸ðµÎ ±ú¿ì¸ç ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ¿ÕµéÀ» ±× º¸Á¿¡¼­ ÀϾ°Ô Çϴ±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ Àú ¶¥¹Ø Àú½ÂÀº ³Ê¸¦ ¸Â±â À§ÇÏ¿© µé¶° ÀÖ°í ÇÑ ¶§ ¼¼»óÀ» ÁÖ¸§Àâ´ø ÀÚµéÀÇ ¸Á·ÉÀ» ¸ðµÎ ±ú¿ì¸ç ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ¿ÕµéÀ» ±× º¸Á¿¡¼­ ÀϾ°Ô Çϴ±¸³ª.
 Afr1953 Die doderyk daaronder is in beroering om jou ontwil, jou koms tegemoet; dit wek om jou ontwil die skimme op, al die bokke van die aarde; dit laat al die konings van die nasies van hulle trone opstaan.
 BulVeren ¬º¬Ö¬à¬Ý ¬à¬ä¬Õ¬à¬Ý¬å ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò, ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬ë¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ? ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬å¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö¬ß¬Ü¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ß¬Ú ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú, ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan D©ªdsriget nedentil stormer dig heftigt i M©ªde, v©¡kker for din Skyld D©ªdninger, al Jordens store, jager alle Folkenes Konger op fra Tronen;
 GerElb1871 Der Scheol drunten ist in Bewegung um deinetwillen, deiner Ankunft entgegen; er st?rt deinetwegen die Schatten (Eig. die Hingestreckten, Schlaffen; daher die Verstorbenen) auf, alle M?chtigen (Eig. Leitb?cke) der Erde, er l?©¬t von ihren Thronen aufstehen alle K?nige der Nationen.
 GerElb1905 Der Scheol drunten ist in Bewegung um deinetwillen, deiner Ankunft entgegen; er st?rt deinetwegen die Schatten (Eig. die Hingestreckten, Schlaffen; daher die Verstorbenen) auf, alle M?chtigen (Eig. Leitb?cke) der Erde, er l?©¬t von ihren Thronen aufstehen alle K?nige der Nationen.
 GerLut1545 Die H?lle drunten erzitterte vor dir, da du ihr entgegenkamest. Sie erwecket dir die Toten, alle B?cke der Welt, und hei©¬t alle K?nige der Heiden von ihren St?hlen aufstehen,
 GerSch Das Totenreich drunten ger?t in Aufregung vor dir in Erwartung deines Kommens; es weckt die Schatten auf deinethalben; alle F?rsten der Erde l?©¬t er von ihren Thronen aufstehen, alle K?nige der Heiden.
 UMGreek ¥Ï ¥á¥ä¥ç? ¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥å¥ê¥é¥í¥ç¥è¥ç ¥ä¥é¥á ¥ò¥å, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ç¥í ¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ò¥å ¥å¥î¥ç¥ã¥å¥é¥ñ¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥ô?, ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥á? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í.
 ACV Sheol from beneath is moved for thee, to meet thee at thy coming. It stirs up the dead for thee, even all the chief ones of the earth. It has raised up from their thrones all the kings of the nations.
 AKJV Hell from beneath is moved for you to meet you at your coming: it stirs up the dead for you, even all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the kings of the nations.
 ASV Sheol from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming; it stirreth up (1) the dead for thee, even all the (2) chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations. (1) Or the shades ; Heb Rephaim 2) Heb he-goats )
 BBE The underworld is moved at your coming: the shades of the dead are awake before you, even the strong ones of the earth; all the kings of the world have got up from their seats.
 DRC Hell below was in an uproar to meet thee at thy coming, it stirred up the giants for thee. All the princes of the earth are risen up from their thrones, all the princes of nations.
 Darby Sheol from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming, stirring up the dead for thee, all the he-goats of the earth; making to rise from their thrones all the kings of the nations.
 ESV Sheol beneath is stirred upto meet you when you come;it rouses the shades to greet you,all who were leaders of the earth;it raises from their thronesall who were kings of the nations.
 Geneva1599 Hel beneath is mooued for thee to meete thee at thy comming, raising vp the deade for thee, euen all the princes of the earth, and hath raised from their thrones all the Kinges of the nations.
 GodsWord Sheol below wakes up to meet you when you come. It wakes up the ghosts of the dead, all who were leaders on earth. It raises all who were kings of the nations from their thrones.
 HNV Sheol (Sheol is the place of the dead.) from beneath has moved for you to meet you at your coming. It stirs up the dead foryou, even all the rulers of the earth. It has raised up from their thrones all the kings of the nations.
 JPS The nether-world from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming; the shades are stirred up for thee, even all the chief ones of the earth; all the kings of the nations are raised up from their thrones.
 Jubilee2000 Sheol from beneath is aghast at thee; it stirs up the dead to meet [thee] at thy coming; it has raised up from their thrones all the princes of the earth, all the kings of the Gentiles.
 LITV Sheol from below is stirred for you, to meet you at your coming; it stirs up the departed spirits for you, all the he goats of the earth. It has raised all the kings of the nations from their thrones.
 MKJV Hell from below is moved for you, to meet you at your coming. It stirs up the dead for you, all the he-goats of the earth. It has raised from their thrones all the kings of the nations.
 RNKJV Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
 RWebster Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming : it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth ; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations . {Hell: or, The grave} {chief...: Heb. leaders, or, great goats}
 Rotherham Hades beneath, is excited about thee To meet thine arrival,?Rousing up, for thee Shades, All the he-goats of earth! Maketh rise from their thrones, All the kings of the nations.
 UKJV Hell from beneath is moved for you to meet you at your coming: it stirs up the dead for you, even all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the kings of the nations.
 WEB Sheol (Sheol is the place of the dead.) from beneath has moved for you to meet you at your coming. It stirs up the dead foryou, even all the rulers of the earth. It has raised up from their thrones all the kings of the nations.
 Webster Hell from beneath is moved for thee to meet [thee] at thy coming: it stirreth up the dead for thee, [even] all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations.
 YLT Sheol beneath hath been troubled at thee, To meet thy coming in, It is waking up for thee Rephaim, All chiefs ones of earth, It hath raised up from their thrones All kings of nations.
 Esperanto SXeol sube ekskuigxis pro vi, renkontante vin venantan; gxi vekis por vi la mortintojn, cxiujn potenculojn de la tero; gxi levis por vi de iliaj tronoj cxiujn regxojn de la popoloj.
 LXX(o) ¥ï ¥á¥ä¥ç? ¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥á? ¥ò¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥å¥ñ¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥ï¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ã¥é¥ã¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥î¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ï¥é ¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥å¥è¥í¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø