Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 5Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³» Æ÷µµ¿øÀ» À§ÇÏ¿© ÇàÇÑ °Í ¿Ü¿¡ ¹«¾ùÀ» ´õÇÒ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸·ª ³»°¡ ÁÁÀº Æ÷µµ ¸Î±â¸¦ ±â´Ù·È°Å´Ã µéÆ÷µµ¸¦ ¸ÎÀ½Àº ¾îÂî µÊÀΰí
 KJV What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
 NIV What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ Æ÷µµ¹çÀ» À§ÇÏ¿© ¹«½¼ ÀÏÀ» ´õ ÇØ¾ß ÇÑ´Ü ¸»Àΰ¡ ? ³»°¡ ÇØ ÁÖÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ Àִ°¡ ? Æ÷µµ°¡ ¼ÛÀ̼ÛÀÌ ¸ÎÀ»±î Çߴµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© µéÆ÷µµ°¡ ¿­·È´Â°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ Æ÷µµ¹çÀ» À§ÇÏ¿© ¹«½¼ ÀÏÀ» ´õ ÇØ¾ß ÇÑ´Ü ¸»Àΰ¡. ³»°¡ ÇØÁÖÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ´À°¡. Æ÷µµ°¡ ¼ÛÀ̼ÛÀÌ ¸ÎÀ»°¡ Çߴµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© µéÆ÷µµ°¡ ¿­·È´Â°¡.
 Afr1953 Wat is daar meer te doen aan my wingerd wat Ek daar nie aan gedoen het nie? Waarom het Ek verwag dat dit druiwe sou dra, en dit het wilde druiwe voortgebring?
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬à¬ë¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ý¬à¬Ù¬Ö¬ä¬à ¬®¬Ú, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç? ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬à¬é¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ç ¬Õ¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Ô¬â¬à¬Ù¬Õ¬Ö, ¬Ñ ¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Ü¬Ú¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬è¬Ú?
 Dan Hvad mer var at g©ªre ved Ving?rden, hvad lod jeg ugjort? Hvi bar den vilde Druer, sk©ªnt jeg ventede H©ªst af ©¡dle?
 GerElb1871 Was war noch an meinem Weinberge zu tun, das ich nicht an ihm getan h?tte? Warum habe ich erwartet, da©¬ er Trauben br?chte, und er brachte Herlinge?
 GerElb1905 Was war noch an meinem Weinberge zu tun, das ich nicht an ihm getan h?tte? Warum habe ich erwartet, da©¬ er Trauben br?chte, und er brachte Herlinge?
 GerLut1545 Was sollte man doch mehr tun an meinem Weinberge, das ich nicht getan habe an ihm? Warum hat er denn Herlinge gebracht, da ich wartete, da©¬ er Trauben br?chte?
 GerSch Was konnte man an meinem Weinberg noch weiter tun, das ich nicht getan habe? Warum hat er denn Herlinge getragen? Und ich habe doch Trauben von ihm erwartet!
 UMGreek ¥Ó¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥å¥ó¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í; ¥ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í, ¥å¥í¥ø ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥ò¥ó¥á¥õ¥ô¥ë¥é¥á, ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ã¥ñ¥é¥ï¥ò¥ó¥á¥õ¥ô¥ë¥á;
 ACV What could have been done more to my vineyard that I have not done in it? Why, when I looked that it should bring forth grapes, it brought forth wild grapes?
 AKJV What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? why, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
 ASV What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
 BBE Is there anything which might have been done for my vine-garden which I have not done? why then, when I was hoping for the best grapes did it give me common grapes?
 DRC What is there that I ought to do more to my vineyard, that I have not done to it? was it that I looked that it should bring forth grapes, and it hath brought forth wild grapes?
 Darby What was there yet to do to my vineyard that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? --
 ESV ([Mic. 6:3, 4]) What more was there to do for my vineyard,that I have not done in it? ([See ver. 2 above]) When I looked for it to yield grapes,why did it yield wild grapes?
 Geneva1599 What coulde I haue done any more to my vineyard that I haue not done vnto it? why haue I looked that it should bring foorth grapes, and it bringeth foorth wilde grapes?
 GodsWord What more could have been done for my vineyard than what I have already done for it? When I waited for it to produce good grapes, why did it produce only sour, wild grapes?
 HNV What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it?Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?
 JPS What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
 Jubilee2000 What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? Therefore, when I looked that it should bring forth grapes, did it bring forth wild grapes?
 LITV What more could have been done to My vineyard that I have not done in it? Who knows? I waited for it to yield grapes, but it yielded rotten grapes.
 MKJV What more could have been done to my vineyard that I have not done in it? Who knows? I looked for it to yield grapes, but it yielded rotten grapes.
 RNKJV What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
 RWebster What more could have been done to my vineyard , that I have not done in it? Why , when I expected that it should bring forth grapes , brought it forth wild grapes ?
 Rotherham What could have been done further to my vineyard, That I had not done in it? Why then?When I had waited that it should bring forth grapes, Brought it forth, wild grapes?
 UKJV What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
 WEB What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it?Why, when I looked for it to yield grapes, did it yield wild grapes?
 Webster What more could have been done to my vineyard, that I have not done in it? Why, when I expected that it would bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
 YLT What--to do still to my vineyard, That I have not done in it! Wherefore, I waited to the yielding of grapes, And it yieldeth bad ones!
 Esperanto Kion oni povas ankoraux fari al mia vinbergxardeno, kion mi ne faris por gxi? kial mi esperis, ke gxi donos bonajn vinberojn, kaj gxi tamen donis berojn senvalorajn?
 LXX(o) ¥ó¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø ¥å¥ó¥é ¥ó¥ø ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥å¥é¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ò¥ó¥á¥õ¥ô¥ë¥ç¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥å ¥á¥ê¥á¥í¥è¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø