¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 1Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ °ÅÀýÇÏ¿© ¹è¹ÝÇϸé Ä®¿¡ »ïÄÑÁö¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ÀÔÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó |
KJV |
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it. |
NIV |
but if you resist and rebel, you will be devoured by the sword." For the mouth of the LORD has spoken. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ±â¾îÀÌ °Å¿ªÇϸé Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×À¸¸®¶ó." ÀÌ´Â ¾ßÈѲ²¼ Ä£È÷ ÇϽЏ»¾¸ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ ±â¾îÀÌ °Å¿ªÇϸé Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×À¸¸®¶ó." ÀÌ´Â ¿©È£¿Í²²¼ Ä£È÷ ÇϽЏ»¾¸ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Maar as julle weier en wederstrewig is, sal julle deur die swaard ge?et word; want die mond van die HERE het dit gespreek. |
BulVeren |
¬ß¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬à¬ä¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú¬ä¬Ö, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬à¬ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬é, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ. |
Dan |
st?r I genstridigt imod, skal I ©¡des af Sv©¡rd. Thi HERRENs Mund har talt. |
GerElb1871 |
Wenn ihr euch aber weigert und widerspenstig seid, so sollt ihr vom Schwerte verzehrt werden. Denn der Mund Jehovas hat geredet. |
GerElb1905 |
Wenn ihr euch aber weigert und widerspenstig seid, so sollt ihr vom Schwerte verzehrt werden. Denn der Mund Jehovas hat geredet. |
GerLut1545 |
Weigert ihr euch aber und seid ungehorsam, so sollt ihr vom Schwert gefressen werden; denn der Mund des HERRN sagt es. |
GerSch |
weigert ihr euch aber und seid widerspenstig, so sollt ihr vom Schwerte gefressen werden! Ja, der Mund des HERRN hat es gesprochen. |
UMGreek |
¥å¥á¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á¥ó¥ç¥ò¥ç¥ó¥å, ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥á¥ã¥ø¥è¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å. |
ACV |
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword, for the mouth of LORD has spoken it. |
AKJV |
But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it. |
ASV |
but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of Jehovah hath spoken it. |
BBE |
But if your hearts are turned against me, I will send destruction on you by the sword; so the Lord has said. |
DRC |
But if you will not, and will provoke me to wrath: the sword shall devour you because the mouth of the Lord hath spoken it. |
Darby |
but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of Jehovah hath spoken. |
ESV |
but if you refuse and rebel,you shall be eaten by the sword; (ver. 2; ch. 24:3; 40:5; 58:14; Mic. 4:4; [Num. 23:19]) for the mouth of the Lord has spoken. |
Geneva1599 |
But if ye refuse and be rebellious, ye shalbe deuoured with the sword: for the mouth of the Lord hath spoken it. |
GodsWord |
But if you refuse and rebel, you will be destroyed by swords." The LORD has spoken. |
HNV |
but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword;for the mouth of the LORD has spoken it.¡± |
JPS |
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of the LORD hath spoken. |
Jubilee2000 |
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword; for the mouth of the LORD has spoken [it]. |
LITV |
But if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of Jehovah has spoken. |
MKJV |
but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword; for the mouth of the LORD has spoken. |
RNKJV |
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of ???? hath spoken it. |
RWebster |
But if ye refuse and rebel , ye shall be devoured with the sword : for the mouth of the LORD hath spoken it . |
Rotherham |
But, if ye refuse and rebel, With the sword, shall ye be devoured, For, the mouth of Yahweh, hath spoken it. |
UKJV |
But if all of you refuse and rebel, all of you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it. |
WEB |
but if you refuse and rebel, you shall be devoured with the sword;for the mouth of Yahweh has spoken it.¡± |
Webster |
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken [it]. |
YLT |
And if ye refuse, and have rebelled, By the sword ye are consumed, For the mouth of Jehovah hath spoken. |
Esperanto |
sed se vi rifuzos kaj ribelos, glavo vin ekstermos; cxar tiel diris la busxo de la Eternulo. |
LXX(o) |
¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ì¥ç ¥è¥å¥ë¥ç¥ó¥å ¥ì¥ç¥ä¥å ¥å¥é¥ò¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥ô¥ì¥á? ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥ã¥á¥ñ ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á |