Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 10Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ µ¹µéÀ» ¶°³»´Â ÀÚ´Â ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »óÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ª¹«µéÀ» Âɰ³´Â ÀÚ´Â ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À§ÇèÀ» ´çÇϸ®¶ó
 KJV Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
 NIV Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
 °øµ¿¹ø¿ª µ¹À» ij´Â »ç¶÷Àº µ¹¿¡ ´ÙÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇϸç, ÀåÀÛÀ» ÆÐ´Â »ç¶÷Àº ÀåÀÛ¿¡ ´ÙÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ µ¹À» ij´Â »ç¶÷Àº µ¹¿¡ ´ÙÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇϸç ÀåÀÛÀ» ÆÐ´Â »ç¶÷Àº ÀåÀÛ¿¡ ´ÙÄ¡Áö ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Wie klippe uitbreek, kan hom daarmee seermaak; wie hout klowe, kan daardeur in gevaar kom.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬Ü¬à¬á¬Ñ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç; ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬è¬Ö¬á¬Ú ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan den, som bryder Sten, kan s?re sig p? dem; den, som kl©ªver Tr©¡, er i Fare.
 GerElb1871 Wer Steine bricht, kann sich daran verletzen; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gef?hrden. -
 GerElb1905 Wer Steine bricht, kann sich daran verletzen; wer Holz spaltet, kann sich dadurch gef?hrden. -
 GerLut1545 Wer Steine wegw?lzet, der wird M?he damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
 GerSch Wer Steine bricht, verwundet sich daran, und wer Holz spaltet, bringt sich in Gefahr.
 UMGreek ¥Ï ¥ì¥å¥ó¥á¥ê¥é¥í¥ø¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥ë¥á¥õ¥è¥ç ¥ô¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥ò¥ö¥é¥æ¥ø¥í ¥î¥ô¥ë¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥é¥í¥ä¥ô¥í¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?.
 ACV He who hews out stones shall be hurt therewith, and he who splits wood is endangered thereby.
 AKJV Whoever removes stones shall be hurt therewith; and he that splits wood shall be endangered thereby.
 ASV Whoso (1) heweth out stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby. (1) Or moveth stones )
 BBE He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
 DRC He that removeth stones, shall be hurt by them: and he that cutteth trees, shall be wounded by them.
 Darby Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby.
 ESV ([1 Chr. 22:2]) He who quarries stones is hurt by them,and he who ([Deut. 19:5]) splits logs is endangered by them.
 Geneva1599 He that remooueth stones, shall hurt himselfe thereby, and hee that cutteth wood, shall be in danger thereby.
 GodsWord Whoever works in a stone quarry may get hurt. Whoever splits wood may be injured.
 HNV Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.
 JPS Whoso quarrieth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood is endangered thereby.
 Jubilee2000 Whosoever moves the stones shall have tribulation along with it, [and] he that cuts the firewood shall be endangered by it.
 LITV Whoever removes stones may be hurt with them; he who splits trees may be endangered by them.
 MKJV Whoever removes stones shall be hurt with them. He who splits wood shall be endangered by it.
 RNKJV Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
 RWebster Whoever removeth stones shall be hurt by them; and he that cutteth wood shall be endangered by it.
 Rotherham He that removeth stones, may be hurt therewith,?and he that cleaveth wood, may be endangered thereby.
 UKJV Whoso removes stones shall be hurt therewith; and he that cleaves wood shall be endangered thereby.
 WEB Whoever carves out stones may be injured by them. Whoever splits wood may be endangered thereby.
 Webster Whoever removeth stones shall be hurt by them; [and] he that cleaveth wood shall be endangered by it.
 YLT Whoso is removing stones is grieved by them, Whoso is cleaving trees endangered by them.
 Esperanto Kiu transmovas sxtonojn, tiu faras al si difekton per strecxo; kaj kiu hakas lignon, tiu sin vundas per gxi.
 LXX(o) ¥å¥î¥á¥é¥ñ¥ø¥í ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥ð¥ï¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ö¥é¥æ¥ø¥í ¥î¥ô¥ë¥á ¥ê¥é¥í¥ä¥ô¥í¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø