Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 28Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÚ±âÀÇ ¸¶À½À» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¿ä ÁöÇý·Ó°Ô ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ±¸¿øÀ» ¾òÀ» Àڴ϶ó
 KJV He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
 NIV He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦ »ý°¢¸¸ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷, ÁöÇý·Ó°Ô »ì¾Æ °¡´Â »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦ »ý°¢¸¸ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ¹Ì·ÃÇÑ »ç¶÷, ÁöÇý·Ó°Ô »ì¾Æ°¡´Â »ç¶÷Àº ±¸¿øÀ» ¹Þ´Â´Ù.
 Afr1953 Wie op sy eie hart vertrou, hy is 'n dwaas; maar hy wat in wysheid wandel, word gered.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬Ú ¬ã ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú.
 Dan Den, der stoler p? sit Vid, er en T?be, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
 GerElb1871 Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
 GerElb1905 Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
 GerLut1545 Wer sich auf sein Herz verl?©¬t, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit gehet, wird entrinnen.
 GerSch Wer sich auf sein Herz verl?©¬t, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entrinnen.
 UMGreek ¥Ï ¥è¥á¥ñ¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥é¥ä¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ò¥ï¥õ¥é¥á, ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥è¥ç.
 ACV He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks wisely, he shall be delivered.
 AKJV He that trusts in his own heart is a fool: but whoever walks wisely, he shall be delivered.
 ASV He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered.
 BBE He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
 DRC He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
 Darby He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
 ESV Whoever ([1 Cor. 3:18]) trusts in his own mind is a fool,but he who walks in wisdom will be delivered.
 Geneva1599 Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
 GodsWord Whoever trusts his own heart is a fool. Whoever walks in wisdom will survive.
 HNV One who trusts in himself is a fool;but one who walks in wisdom is kept safe.
 JPS He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
 Jubilee2000 He that trusts in his own heart is a fool, but whosoever walks in wisdom, he shall be saved.
 LITV He who trusts in his own heart is a fool, but he who walks in wisdom shall be delivered.
 MKJV He who trusts in his own heart is a fool; but whoever walks wisely, he shall be delivered.
 RNKJV He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
 RWebster He that trusteth in his own heart is a fool : but whoever walketh wisely , he shall be delivered .
 Rotherham He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
 UKJV He that trusts in his own heart is a fool: but whoso walks wisely, he shall be delivered.
 WEB One who trusts in himself is a fool;but one who walks in wisdom is kept safe.
 Webster He that trusteth in his own heart is a fool: but whoever walketh wisely, he shall be delivered.
 YLT Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
 Esperanto Kiu fidas sin mem, tiu estas malsagxa; Sed kiu tenas sin prudente, tiu estos savita.
 LXX(o) (35:26) ¥ï? ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥å¥í ¥è¥ñ¥á¥ò¥å¥é¥á ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ï ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ï? ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ò¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø