Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 24Àå 34Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ºó±ÃÀÌ °­µµ °°ÀÌ ¿À¸ç ³× °ïÇÌÀÌ ±º»ç °°ÀÌ À̸£¸®¶ó
 KJV So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
 NIV and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.
 °øµ¿¹ø¿ª °¡³­ÀÌ ºÎ¶û¹èó·³ µéÀÌ´ÚÄ¡°í ºó°ïÀÌ °ÅÁöó·³ ´Þ·Áµé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °¡³­ÀÌ ºÒ·®¹èó·³ µéÀÌ´ÚÄ¡°í ºó°ïÀÌ °ÅÁöó·³ ´Þ·Áµé¾ú´Ù.
 Afr1953 dan kom jou armoede aangeloop en jou gebrek soos 'n gewapende man.
 BulVeren ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬à¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬à¬Û¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ú ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ? ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬ì¬à¬â¬ì¬Ø¬Ö¬ß ¬Þ¬ì¬Ø.
 Dan Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldv©¡bnet Mand.
 GerElb1871 und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not (Eig. deine N?te) wie ein gewappneter Mann. (W. ein Mann des Schildes)
 GerElb1905 und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not (Eig. deine N?te) wie ein gewappneter Mann. (W. ein Mann des Schildes)
 GerLut1545 aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.
 GerSch so kommt deine Armut wie ein Landstreicher dahergeschritten und dein Mangel wie ein gewappneter Mann!
 UMGreek ¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥ç ¥ð¥ó¥ø¥ö¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ø? ¥ó¥á¥ö¥ô¥ä¥ñ¥ï¥ì¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥í¥ä¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥í¥ï¥ð¥ë¥ï?.
 ACV so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.
 AKJV So shall your poverty come as one that travels; and your want as an armed man.
 ASV So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
 BBE So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.
 DRC And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.
 Darby So shall thy poverty come as a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
 ESV and poverty will come upon you like a robber,and want like an armed man.
 Geneva1599 So thy pouertie commeth as one that traueileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
 GodsWord Then your poverty will come like a drifter, and your need will come like a bandit.
 HNV so your poverty will come as a robber,and your want as an armed man.
 JPS So shall thy poverty come as a runner, and thy want as an armed man.
 Jubilee2000 So shall thy poverty come [as] one that travels and thy want as an armed man.:
 LITV so shall your poverty come stalking, and your want like a man with a shield.
 MKJV then your poverty comes stalking, and your want like an a man armed with a shield.
 RNKJV So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.
 RWebster So shall thy poverty come as one that travelleth ; and thy want as an armed man . {an...: Heb. a man of shield}
 Rotherham So shall come in, as a highwayman, thy poverty, and, thy want, as one armed with a shield.
 UKJV So shall your poverty come as one that travels; and your lack as an armed man.
 WEB so your poverty will come as a robber,and your want as an armed man.
 Webster So shall thy poverty come [as] one that traveleth; and thy want as an armed man.
 YLT And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man!
 Esperanto Kaj venos via malricxeco kiel rabisto, Kaj via senhaveco kiel viro armita.
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ï¥é¥ç? ¥ç¥î¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ç ¥ç ¥ð¥å¥í¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥í¥ä¥å¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ ¥á¥ã¥á¥è¥ï? ¥ä¥ñ¥ï¥ì¥å¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø