Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 22Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ëÀú ¿©È£¿Í²²¼­ ½Å¿øÇÏ¿© ÁÖ½Ã°í ¶Ç ±×¸¦ ³ë·«ÇÏ´Â ÀÚÀÇ »ý¸íÀ» »©¾ÑÀ¸½Ã¸®¶ó
 KJV For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
 NIV for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ±×µéÀÇ ¼Û»ç¸¦ ¶°¸ÃÀ¸½Ã°í ¾î·Á¿î »ç¶÷ µîÄ¡´Â ÀÚ¸¦ ¸ñÁ¶¸£½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÇ ¼Û»ç¸¦ ¶° ¸ÃÀ¸½Ã°í ¾î·Á¿î »ç¶÷ µîÄ¡´Â ÀÚ¸¦ ¸ñÁ¶¸£½Å´Ù.
 Afr1953 Want die HERE sal hulle saak verdedig en hulle berowers van die lewe berowe.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬à¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬à¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬ä.
 Dan thi HERREN f©ªrer deres Sag og raner deres Ransm©¡nds Liv.
 GerElb1871 Denn Jehova wird ihre Rechtssache f?hren, und ihre Berauber des Lebens berauben.
 GerElb1905 Denn Jehova wird ihre Rechtssache f?hren, und ihre Berauber des Lebens berauben.
 GerLut1545 denn der HERR wird ihre Sache handeln und wird ihre Untertreter untertreten.
 GerSch Denn der HERR wird ihre Sache f?hren und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ã¥ô¥ì¥í¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ô¥ì¥í¥ø¥ò¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV For LORD will plead their cause, and despoil of life those who despoil them.
 AKJV For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
 ASV For Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.
 BBE For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.
 DRC Because the Lord will judge his cause, and will afflict them that have afflicted his soul.
 Darby for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
 ESV for (ch. 23:11; 1 Sam. 25:39; Ps. 12:5; 35:10; 68:5; 140:12; Jer. 51:36) the Lord will plead their causeand rob of life those who rob them.
 Geneva1599 For the Lord will defende their cause, and spoyle the soule of those that spoyle them.
 GodsWord because the LORD will plead their case and will take the lives of those who rob them.
 HNV for the LORD will plead their case,and plunder the life of those who plunder them.
 JPS For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
 Jubilee2000 For the LORD will judge their cause and spoil the soul of those that spoiled them.
 LITV For Jehovah will contend for their cause, and will plunder the soul of their plunderers.
 MKJV for the LORD will plead their cause, and strip the soul of those who plunder them.
 RNKJV For ???? will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
 RWebster For the LORD will plead their cause , and spoil the soul of those that spoiled them.
 Rotherham For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
 UKJV For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
 WEB for Yahweh will plead their case,and plunder the life of those who plunder them.
 Webster For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
 YLT For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
 Esperanto CXar la Eternulo defendos ilian aferon Kaj dispremos iliajn premantojn.
 LXX(o) ¥ï ¥ã¥á¥ñ ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ñ¥ô¥ò¥ç ¥ò¥ç¥í ¥á¥ò¥ô¥ë¥ï¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø