Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 22Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ´«Àº Áö½Ä ÀÖ´Â »ç¶÷À» ÁöŰ½Ã³ª »ç¾ÇÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¸»Àº ÆÐÇÏ°Ô ÇϽôÀ´Ï¶ó
 KJV The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
 NIV The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ ´«Àº Áö½ÄÀÖ´Â »ç¶÷À» ÁöÄÑ ÁÖ½Ã°í »ç±â²ÛÀÇ ¸»À» µÚ¾þÀ¸½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ´«Àº Áö½Ä ÀÖ´Â »ç¶÷À» ÁöÄÑÁÖ½Ã°í »ç±â±ºÀÇ ¸»À» µÚ¾þÀ¸½Å´Ù.
 Afr1953 Die o? van die HERE bewaar kennis; daarom verydel Hy die woorde van die ontroue.
 BulVeren ¬°¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬ß¬à ¬´¬à¬Û ¬ã¬ì¬Ò¬Ñ¬â¬ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬ß¬Ú¬ñ.
 Dan HERRENs ¨ªjne agter p? Kundskab, men han kuldkaster trol©ªses Ord.
 GerElb1871 Die Augen Jehovas beh?ten die Erkenntnis, und er vereitelt (Eig. st?rzt um) die Worte des Treulosen.
 GerElb1905 Die Augen Jehovas beh?ten die Erkenntnis, und er vereitelt (Eig. st?rzt um) die Worte des Treulosen.
 GerLut1545 Die Augen des HERRN beh?ten guten Rat; aber die Worte des Ver?chters verkehret er.
 GerSch Die Augen des HERRN beh?ten die Erkenntnis, aber er verwirrt die Reden des Betr?gers.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ä¥å ¥ó¥á? ¥ô¥ð¥ï¥è¥å¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥ï¥ô.
 ACV The eyes of LORD preserve knowledge, but he overthrows the words of the treacherous man.
 AKJV The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
 ASV The eyes of Jehovah preserve him that hath knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous man.
 BBE The eyes of the Lord keep knowledge, but by him the acts of the false man will be overturned.
 DRC The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
 Darby The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
 ESV The eyes of the Lord keep watch over knowledge,but he (ch. 21:12; [ch. 11:3]) overthrows the words of the traitor.
 Geneva1599 The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
 GodsWord The LORD's eyes watch over knowledge, but he overturns the words of a treacherous person.
 HNV The eyes of the LORD watch over knowledge;but he frustrates the words of the unfaithful.
 JPS The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
 Jubilee2000 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
 LITV The eyes of Jehovah keep knowledge, and He overthrows the words of the treacherous.
 MKJV The eyes of the LORD keep knowledge, and He overthrows the words of the transgressor.
 RNKJV The eyes of ???? preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
 RWebster The eyes of the LORD preserve knowledge , and he overthroweth the words of the transgressor . {the words: or, the matters}
 Rotherham The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
 UKJV The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthrows the words of the transgressor.
 WEB The eyes of Yahweh watch over knowledge;but he frustrates the words of the unfaithful.
 Webster The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
 YLT The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
 Esperanto La okuloj de la Eternulo gardas la prudenton; Sed la vortojn de maliculo Li renversas.
 LXX(o) ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ó¥ç¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥é¥í ¥õ¥á¥ô¥ë¥é¥æ¥å¥é ¥ä¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ñ¥á¥í¥ï¥ì¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø