Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 22Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¹Àº Àç¹°º¸´Ù ¸í¿¹¸¦ ÅÃÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÀºÀ̳ª ±Ýº¸´Ù ÀºÃÑÀ» ´õ¿í ÅÃÇÒ °ÍÀ̴϶ó
 KJV A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
 NIV A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸í¿¹´Â ¸¹Àº Àç»êº¸´Ù ¼ÒÁßÇϰí Á¸°æ¹Þ´Â °ÍÀº ±ÝÀºº¸´Ù ³´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸í¿¹´Â ¸¹Àº Àç»êº¸´Ù ¼ÒÁßÇϰí Á¸°æ¹Þ´Â °ÍÀº ±ÝÀºº¸´Ù ³´´Ù.
 Afr1953 'n Naam is verkiesliker as groot rykdom, guns beter as silwer en as goud.
 BulVeren ¬±¬à-¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬à ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à ¬Ú¬Þ¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à; ¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ? ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan Hellere godt Navn end megen rigdom, Yndest er bedre end S©ªlv og Guld
 GerElb1871 Ein guter Name ist vorz?glicher als gro©¬er Reichtum, Anmut besser als Silber und Gold.
 GerElb1905 Ein guter Name ist vorz?glicher als gro©¬er Reichtum, Anmut besser als Silber und Gold.
 GerLut1545 Das Ger?cht ist k?stlicher denn gro©¬er Reichtum und Gunst besser denn Silber und Gold.
 GerSch Ein guter Name ist wertvoller als gro©¬er Reichtum, und Anmut ist besser als Silber und Gold.
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ó¥é¥ì¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ç ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á, ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥á¥ã¥á¥è¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í.
 ACV A good name is rather to be chosen than great riches, loving favor rather than silver and gold.
 AKJV A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favor rather than silver and gold.
 ASV A good name is rather to be chosen than great riches, And (1) loving favor rather than silver and gold. (1) Or favor is better than etc )
 BBE A good name is more to be desired than great wealth, and to be respected is better than silver and gold.
 DRC A good name is better than great riches: and good favour is above silver and gold.
 Darby A good name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
 ESV ([Eccles. 7:1]) A good name is to be chosen rather than great riches,and favor is better than silver or gold.
 Geneva1599 A good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde.
 GodsWord A good name is more desirable than great wealth. Respect is better than silver or gold.
 HNV A good name is more desirable than great riches,and loving favor is better than silver and gold.
 JPS A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
 Jubilee2000 A [good] reputation [is] rather to be chosen than great riches [and] good grace rather than silver and gold.
 LITV A good name is to be chosen rather than great riches; rather than silver or gold, favor is better.
 MKJV A good name is rather to be chosen than great riches; and loving favor rather than silver or gold.
 RNKJV A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
 RWebster A good name is rather to be chosen than great riches , and loving favour rather than silver and gold . {loving...: or, favour is better than, etc}
 Rotherham More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
 UKJV A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
 WEB A good name is more desirable than great riches,and loving favor is better than silver and gold.
 Webster A [good] name [is] rather to be chosen than great riches, [and] loving favor rather than silver and gold.
 YLT A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold--good grace.
 Esperanto Nomo bona estas pli preferinda, ol granda ricxeco; Kaj bona estimo, ol argxento kaj oro.
 LXX(o) ¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ç ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥ï¥ë¥ô? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ä¥å ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥á¥ã¥á¥è¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø