¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 21Àå 29Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÇÀÎÀº ÀÚ±âÀÇ ¾ó±¼À» ±»°Ô Çϳª Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ÇàÀ§¸¦ »ï°¡´À´Ï¶ó |
KJV |
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. |
NIV |
A wicked man puts up a bold front, but an upright man gives thought to his ways. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ¾ó±¼¿¡ ¼è°¡Á×À» ¾²°í Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷Àº Á¦ ±æÀ» »ìÇÉ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ¾ó±¼¿¡ ¼Ò°¡Á×À» ¾²°í Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷Àº Á¦ ±æÀ» »ìÇÉ´Ù. |
Afr1953 |
Die goddelose trek 'n onbeskaamde gesig, maar die opregte gee aan sy we? die regte rigting. |
BulVeren |
¬¢¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬à¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Den gudl©ªse optr©¡der fr©¡kt, den retsindige overt©¡nker sin Vej. |
GerElb1871 |
Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg. (Nach and. Les.: er richtet seine Wege) |
GerElb1905 |
Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg. (Nach and. Les.: er richtet seine Wege) |
GerLut1545 |
Der Gottlose f?hrt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen. |
GerSch |
Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber der Gerechte hat einen sichern Gang. |
UMGreek |
¥Ï ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ô¥í¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥å¥ô¥è¥ô? ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥å¥é ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
A wicked man hardens his face, but as for an upright man, he establishes his ways. |
AKJV |
A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way. |
ASV |
A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, (1) he establisheth his ways. (1) Another reading is he considereth his way ) |
BBE |
The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way. |
DRC |
The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way. |
Darby |
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way. |
ESV |
A wicked man puts on a bold face,but the upright (Ps. 119:5) gives thought to (Or establishes) his ways. |
Geneva1599 |
A wicked man hardeneth his face: but the iust, he will direct his way. |
GodsWord |
A wicked person puts up a bold front, but a decent person's way of life is his own security. |
HNV |
A wicked man hardens his face;but as for the upright, he establishes his ways. |
JPS |
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way. |
Jubilee2000 |
The wicked man hardens his face, but [as for] the upright, he orders his ways. |
LITV |
A wicked man hardens his face, but the upright establishes his way. |
MKJV |
A wicked man hardens his face, but the upright establishes his way. |
RNKJV |
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. |
RWebster |
A wicked man hardeneth his face : but as for the upright , he directeth his way . {directeth: or, considereth} |
Rotherham |
A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways. |
UKJV |
A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way. |
WEB |
A wicked man hardens his face;but as for the upright, he establishes his ways. |
Webster |
A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way. |
YLT |
A wicked man hath hardened by his face, And the upright--he prepareth his way. |
Esperanto |
Malvirtulo tenas sian vizagxon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo. |
LXX(o) |
¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥á¥í¥á¥é¥ä¥ø? ¥ô¥õ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ø ¥ï ¥ä¥å ¥å¥ô¥è¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ò¥ô¥í¥é¥å¥é ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |