¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 20Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³» ¸¶À½À» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù ³» Á˸¦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù ÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä |
KJV |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
NIV |
Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"? |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³ª´Â ¸¶À½¿¡ °Å¸®³¥ °Í ¾ø´Ù. ³ª´Â Á˰¡ ¾øÀÌ ±ú²ýÇÏ´Ù" °í ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
"³ª´Â ¸¶À½¿¡ °Å¸®³¥ °Í ¾ø´Ù. ³ª´Â Á˰¡ ¾øÀÌ ±ú²ýÇÏ´Ù"°í ÇÒ »ç¶÷ ¾îµð ÀÖ´À³Ä. |
Afr1953 |
Wie kan s?: Ek het my hart suiwer gehou, ek is rein van my sonde? |
BulVeren |
¬¬¬à¬Û ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö: ¬°¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ç ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬é¬Ú¬ã¬ä ¬ã¬ì¬Þ ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú? |
Dan |
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!" |
GerElb1871 |
Wer darf sagen: Ich habe mein Herz gereinigt, ich bin rein geworden von meiner S?nde? |
GerElb1905 |
Wer darf sagen: Ich habe mein Herz gereinigt, ich bin rein geworden von meiner S?nde? |
GerLut1545 |
Wer kann sagen: Ich bin rein in meinem Herzen und lauter von meiner S?nde? |
GerSch |
Wer kann sagen: Ich habe mein Herz gel?utert, ich bin rein geworden von meiner S?nde? |
UMGreek |
¥Ó¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥å¥é¥ð¥ç, ¥Å¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô; |
ACV |
Who can say, I have made my heart clean. I am pure from my sin? |
AKJV |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
ASV |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
BBE |
Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin? |
DRC |
Who can say: My heart is clean, I am pure from sin? |
Darby |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
ESV |
(See 1 Kgs. 8:46) Who can say, I have made my heart pure;I am clean from my sin? |
Geneva1599 |
Who can say, I haue made mine heart cleane, I am cleane from my sinne? |
GodsWord |
Who can say, "I've made my heart pure. I'm cleansed from my sin"? |
HNV |
Who can say, ¡°I have made my heart pure.I am clean and without sin?¡± |
JPS |
Who can say: 'I have made my heart clean, I am pure from my sin'? |
Jubilee2000 |
Who shall be able to say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
LITV |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
MKJV |
Who can say, I have made my heart clean; I am pure from my sin? |
RNKJV |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
RWebster |
Who can say , I have made my heart clean , I am pure from my sin ? |
Rotherham |
Who can say, I have cleansed my heart, I am pure from my sin? |
UKJV |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
WEB |
Who can say, ¡°I have made my heart pure.I am clean and without sin?¡± |
Webster |
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? |
YLT |
Who saith, `I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?' |
Esperanto |
Kiu povas diri:Mi purigis mian koron, Mi estas libera de mia peko? |
LXX(o) |
¥ó¥é? ¥ê¥á¥ô¥ö¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ã¥í¥ç¥í ¥å¥ö¥å¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ç ¥ó¥é? ¥ð¥á¥ñ¥ñ¥ç¥ò¥é¥á¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥ø¥í |