Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 13Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÇ Àç¹°ÀÌ Àڱ⠻ý¸íÀÇ ¼ÓÀüÀÏ ¼ö ÀÖÀ¸³ª °¡³­ÇÑ ÀÚ´Â Çù¹ÚÀ» ¹ÞÀ» ÀÏÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
 KJV The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
 NIV A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
 °øµ¿¹ø¿ª µ·À¸·Î´Â Á¦ ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁöÁö¸¸ °¡³­Çϸé Çù¹Ú¹ÞÀ» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µ·À¸·Î´Â Á¦ ¸ñ¼ûÀ» °ÇÁöÁö¸¸ °¡³­Çϸé Çù¹Ú¹ÞÀ» ÀÏÀÌ ¾ø´Ù.
 Afr1953 Die losprys vir die lewe van 'n man is sy rykdom, maar die arme hoor geen dreigement nie.
 BulVeren ¬°¬ä¬Ü¬å¬á ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ý¬Ñ¬ç¬Ñ.
 Dan Mands Rigdom er L©ªsepenge for hans Liv, Fattigmand f?r ingen Trusel at h©ªre.
 GerElb1871 L?segeld f?r das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme h?rt keine Drohung.
 GerElb1905 L?segeld f?r das Leben eines Mannes ist sein Reichtum, aber der Arme h?rt keine Drohung.
 GerLut1545 Mit Reichtum kann einer sein Leben erretten; aber ein Armer h?ret das Schelten nicht.
 GerSch Mit seinem Reichtum kann jemand sich das Leben retten; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu h?ren.
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ä¥å¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥å¥ð¥é¥ð¥ë¥ç¥î¥é¥í.
 ACV The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
 AKJV The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
 ASV The ransom of a man's life is his riches; But the poor heareth no (1) threatening. (1) Or rebuke )
 BBE A man will give his wealth in exchange for his life; but the poor will not give ear to sharp words.
 DRC The ransom of a man's life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
 Darby The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
 ESV The ransom of a man's life is his wealth,but a poor man ([ver. 1]) hears no threat.
 Geneva1599 A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
 GodsWord A person's riches are the ransom for his life, but the poor person does not pay attention to threats.
 HNV The ransom of a man¡¯s life is his riches,but the poor hear no threats.
 JPS The ransom of a man's life are his riches; but the poor heareth no threatening.
 Jubilee2000 The redemption of a man's life [is] his riches: but the poor does not hear rebuke.
 LITV The ransom of a man's life is his riches, but the poor man does not hear rebuke.
 MKJV The ransom of a man's life is his riches, but the poor does not hear rebuke.
 RNKJV The ransom of a mans life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
 RWebster The ransom of a man's life is his riches : but the poor heareth not rebuke .
 Rotherham The ransom of a man¡¯s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
 UKJV The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
 WEB The ransom of a man¡¯s life is his riches,but the poor hear no threats.
 Webster The ransom of a man's life [is] his riches: but the poor heareth not rebuke.
 YLT The ransom of a man's life are his riches, And the poor hath not heard rebuke.
 Esperanto Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
 LXX(o) ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ï? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥ï ¥é¥ä¥é¥ï? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ä¥å ¥ï¥ô¥ö ¥ô¥õ¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥å¥é¥ë¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø