¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 120Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê ¼ÓÀÌ´Â Çô¿© ¹«¾ùÀ» ³×°Ô ÁÖ¸ç ¹«¾ùÀ» ³×°Ô ´õÇÒ²¿ |
KJV |
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? |
NIV |
What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue? |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê, »ç¾ÇÇÑ Çô¾ß, ³Ê ¹«¾ùÀ» ¾òÀ¸·Á ÇÏ´À³Ä ? ³Ê ¹«¾ùÀ» ´õ ¹ÞÀ¸·Á ÇÏ´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê °£»çÇÑ Çô¾ß. ³Ê ¹«¾ùÀ» ¾òÀ¸·Á ÇÏ´À³Ä. ³Ê ¹«¾ùÀ» ´õ ¹ÞÀ¸·Á ÇÏ´À³Ä. |
Afr1953 |
Wat sal Hy jou gee of wat vir jou daaraan toevoeg, o bedrieglike tong? |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò, ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬ß¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬Ö? |
Dan |
Der ramme dig dette og hint, du falske Tunge! |
GerElb1871 |
Was soll man (O. er (Gott)) dir geben und was dir hinzuf?gen, du Zunge des Truges? |
GerElb1905 |
Was soll man (O. er Gott) dir geben und was dir hinzuf?gen, du Zunge des Truges? |
GerLut1545 |
Was kann dir die falsche Zunge tun? und was kann sie ausrichten? |
GerSch |
Was kann dir anhaben und was noch weiter tun die falsche Zunge? |
UMGreek |
¥Ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ï¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ç ¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥ò¥å¥é, ¥ç ¥ä¥ï¥ë¥é¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á; |
ACV |
What shall be given to thee, and what shall be done more to thee, thou deceitful tongue? |
AKJV |
What shall be given to you? or what shall be done to you, you false tongue? |
ASV |
What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue? |
BBE |
What punishment will he give you? what more will he do to you, you false tongue? |
DRC |
What shall be given to thee, or what shall be added to thee, to a deceitful tongue. |
Darby |
What shall be given unto thee, what shall be added unto thee, thou deceitful tongue? |
ESV |
What shall be given to you, ([1 Sam. 3:17]) and what more shall be done to you,you deceitful tongue? |
Geneva1599 |
What doeth thy deceitfull tongue bring vnto thee? or what doeth it auaile thee? |
GodsWord |
You deceitful tongue, what can the LORD give you? What more can he do for you? |
HNV |
What will be given to you, and what will be done more to you,you deceitful tongue? |
JPS |
What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, thou deceitful tongue? |
Jubilee2000 |
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? |
LITV |
What shall be given to you, or what shall one add to you, O false tongue? |
MKJV |
What shall be given to you? Or what shall be done to you, O false tongue? |
RNKJV |
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? |
RWebster |
What shall be given to thee? or what shall be done to thee, thou false tongue ? {What shall be given...: or, What shall the deceitful tongue give unto thee? or, what shall is profit thee?} {done: Heb. added} |
Rotherham |
What shall be given to thee, and what shall be added to thee, thou deceitful tongue? |
UKJV |
What shall be given unto you? or what shall be done unto you, you false tongue? |
WEB |
What will be given to you, and what will be done more to you,you deceitful tongue? |
Webster |
What shall be given to thee? or what shall be done to thee, thou false tongue? |
YLT |
What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue! |
Esperanto |
Kion Li donos al vi, Kaj kion Li alportos al vi, ho falsa lango? |
LXX(o) |
(119:3) ¥ó¥é ¥ä¥ï¥è¥å¥é¥ç ¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥å¥è¥å¥é¥ç ¥ò¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á¥í ¥ä¥ï¥ë¥é¥á¥í |