¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 108Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¾ÐÀº ³» ¸ñ¿åÅëÀÌ¶ó ¿¡µ¼¿¡´Â ³» ½Å¹ßÀ» ¹þ¾î ´øÁúÁö¸ç ºí·¹¼Â À§¿¡¼ ³»°¡ ¿ÜÄ¡¸®¶ó Çϼ̵µ´Ù |
KJV |
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
NIV |
Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¾ÐÀº ¹ß ¾ÄÀ» ´ë¾ß·Î »ï°í ¿¡µ¼Àº ½Å ¹þ¾î µÑ ½ÅÀåÀ¸·Î »ïÀ¸¸®¶ó. ºÒ·¹¼ÂÀ» Ãĺμö°í ½ÂÀü°¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¾ÐÀº ¹ß¾ÄÀ» ´ë¾ß »ï°í ¿¡µ¼Àº ½Å ¹þ¾îµÑ ½ÅÀåÀ¸·Î »ïÀ¸¸®¶ó. ºí·¹¼ÂÀ» ÃÄºÎ½Ã°í ½ÂÀü°¡¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó. |
Afr1953 |
G¢®lead is myne, Manasse is myne, en Efraim is die beskutting van my hoof; Juda is my veldheerstaf. |
BulVeren |
¬®¬à¬Ñ¬Ó ¬Ö ¬å¬Þ¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬®¬Ú, ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬¦¬Õ¬à¬Þ ¬ë¬Ö ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ ¬ã¬Ñ¬ß¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬³¬Ú, ¬ß¬Ñ¬Õ ¬¶¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ñ ¬ë¬Ö ¬ä¬ì¬â¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬å¬Ó¬Ñ¬Þ. |
Dan |
Moab min Vaskesk?l, p? Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg." |
GerElb1871 |
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, ?ber Philist?a will ich jauchzen. |
GerElb1905 |
Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, ?ber Philist?a will ich jauchzen. |
GerLut1545 |
Gilead ist mein, Manasse ist auch mein und Ephraim ist die Macht meines Haupts, Juda ist mein F?rst, |
GerSch |
Moab ist mein Waschbecken, ?ber Edom werfe ich meinen Schuh, ?ber Philist?a jauchze ich!? |
UMGreek |
¥Ï ¥Ì¥ø¥á¥â ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ë¥å¥ê¥á¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ô¥ò¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥Å¥ä¥ø¥ì ¥è¥å¥ë¥ø ¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ç¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥î¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ð¥á¥ë¥á¥é¥ò¥ó¥é¥í¥ç¥í. |
ACV |
Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Over Philistia I will shout. |
AKJV |
Moab is my wash pot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
ASV |
Moab is my washpot; (1) Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout. (1) Or Unto ) |
BBE |
Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry. |
DRC |
Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends. |
Darby |
Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; over Philistia will I shout aloud. |
ESV |
Moab is my washbasin;upon Edom I cast my shoe; ([Ps. 60:8]) over Philistia I shout in triumph. |
Geneva1599 |
Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph. |
GodsWord |
Moab is my washtub. I will throw my shoe over Edom. I will shout in triumph over Philistia." |
HNV |
Moab is my wash pot.I will toss my sandal on Edom.I will shout over Philistia.¡± |
JPS |
Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud. |
Jubilee2000 |
Moab [shall be] my washpot; over Edom I will cast my shoe; over Philistia I will triumph. |
LITV |
Moab is My washpot; I will throw My shoe out over Edom; I will shout in triumph over Philistia. |
MKJV |
Moab is My washpot; I will cast out My shoe over Edom; I will triumph over Philistia. |
RNKJV |
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
RWebster |
Moab is my washpot ; over Edom will I cast out my shoe ; over Philistia will I triumph . |
Rotherham |
Moab, is my wash-bowl, Upon Edom, will I throw my shoe, Over Philistia, raise a shout of triumph. |
UKJV |
Moab is my pot for washing; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
WEB |
Moab is my wash pot.I will toss my sandal on Edom.I will shout over Philistia.¡± |
Webster |
Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph. |
YLT |
Moab is a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually. |
Esperanto |
Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi jxetos Mian sxuon; Super Filisxtujo Mi triumfe krios. |
LXX(o) |
(107:10) ¥ì¥ø¥á¥â ¥ë¥å¥â¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥á¥í ¥å¥ê¥ó¥å¥í¥ø ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ç¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ì¥ï¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥ô¥ð¥å¥ó¥á¥ã¥ç¥ò¥á¥í |