Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 107Àå 38Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç º¹À» ÁÖ»ç ±×µéÀÌ Å©°Ô ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ °¡ÃàÀÌ °¨¼ÒÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇϽÇÁö¶óµµ
 KJV He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
 NIV he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²² º¹À» ¹Þ¾Æ ÀÚ¼ÕÀ» ¸¹ÀÌ º¸¾Ò°í °¡Ã൵ Å»¾øÀÌ ¸¹ÀÌ ºÒ¾î³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²² º¹À» ¹Þ¾Æ ÀÚ¼ÕÀ» ¸¹ÀÌ º¸¾Ñ°í ÁýÁü½Âµµ Å»¾øÀÌ ¸¹ÀÌ ºÒ¾î³µ´Ù.
 Afr1953 En Hy het hulle gese?n, sodat hulle sterk vermenigvuldig het, en hulle vee het Hy nie min gemaak nie.
 BulVeren ¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ô¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à, ¬Ú ¬´¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ö.
 Dan Han velsigner dem, de bliver mange, han lader det ikke skorte p? Kv©¡g.
 GerElb1871 Und er segnet sie, und sie mehren sich sehr, und ihres Viehes l?©¬t er nicht wenig sein.
 GerElb1905 und er segnet sie, und sie mehren sich sehr, und ihres Viehes l?©¬t er nicht wenig sein.
 GerLut1545 und er sie segnete, da©¬ sie sich fast mehreten, und ihnen viel Viehes gab;
 GerSch und er segnete sie, da©¬ sie sich stark mehrten, und auch ihres Viehs machte er nicht wenig,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV He also blesses them, so that they are multiplied greatly, and he does not allow their cattle to decrease.
 AKJV He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.
 ASV He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And he suffereth not their cattle to decrease.
 BBE He gives them his blessing so that they are increased greatly, and their cattle do not become less.
 DRC And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.
 Darby And he blesseth them, so that they are multiplied greatly; and he suffereth not their cattle to decrease.
 ESV (Gen. 12:2; 17:20; Ex. 1:7) By his blessing they multiply greatly,and he does not let their livestock diminish.
 Geneva1599 For he blesseth them, and they multiplie exceedingly, and he diminisheth not their cattell.
 GodsWord He blesses them, and their numbers multiply, and he does not allow a shortage of cattle.
 HNV He blesses them also, so that they are multiplied greatly.He doesn¡¯t allow their livestock to decrease.
 JPS He blesseth them also, so that they are multiplied greatly, and suffereth not their cattle to decrease.
 Jubilee2000 He blesses them also, so that they are multiplied greatly and suffers not their cattle to decrease.
 LITV He also blesses them, so that they multiply greatly; and He does not allow their cattle to diminish;
 MKJV He also blesses them, so that they are multiplied greatly; and does not allow their cattle to become few.
 RNKJV He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
 RWebster He blesseth them also, so that they are multiplied greatly ; and doest not let their cattle to decrease .
 Rotherham Thus hath he blessed them, and they have multiplied greatly, And, their cattle, he maketh not few.
 UKJV He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.
 WEB He blesses them also, so that they are multiplied greatly.He doesn¡¯t allow their livestock to decrease.
 Webster He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
 YLT And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
 Esperanto Kaj Li ilin benas, kaj ili tre multigxas, Kaj brutoj ne mankas al ili.
 LXX(o) (106:38) ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ì¥é¥ê¥ñ¥ô¥í¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø