Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 94Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ °úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ Á×ÀÌ¸ç °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç
 KJV They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
 NIV They slay the widow and the alien; they murder the fatherless.
 °øµ¿¹ø¿ª °úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ ¸ñÁ¶¸£°í, °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç
 ºÏÇѼº°æ °úºÎ¿Í ³ª±×³×¸¦ ¸ñÁ¶¸£°í °í¾ÆµéÀ» »ìÇØÇϸç
 Afr1953 Hulle maak die weduwee en die vreemdeling dood en vermoor die wese
 BulVeren ¬µ¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬å¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú¬â¬Ñ¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan de myrder Enke og fremmed faderl©ªse sl?r de ihjel;
 GerElb1871 Sie t?ten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
 GerElb1905 Sie t?ten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
 GerLut1545 Witwen und Fremdlinge erw?rgen sie und t?ten die Waisen
 GerSch Sie erw?rgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
 UMGreek ¥Ó¥ç¥í ¥ö¥ç¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥î¥å¥í¥ï¥í ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ñ¥õ¥á¥í¥ï¥ô?.
 ACV They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
 AKJV They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
 ASV They slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
 BBE They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
 DRC They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
 Darby They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
 ESV They kill ([Isa. 10:2]) the widow and the sojourner,and murder ([Isa. 10:2]) the fatherless;
 Geneva1599 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
 GodsWord They kill widows and foreigners, and they murder orphans.
 HNV They kill the widow and the alien,and murder the fatherless.
 JPS They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
 Jubilee2000 They slay the widow and the stranger and murder the fatherless.
 LITV They kill the widow and the stranger, and murder the orphan.
 MKJV They kill the widow and the stranger, and murder the fatherless.
 RNKJV They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
 RWebster They slay the widow and the stranger , and murder the fatherless .
 Rotherham The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
 UKJV They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
 WEB They kill the widow and the alien,and murder the fatherless.
 Webster They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
 YLT Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
 Esperanto Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili bucxas.
 LXX(o) (93:6) ¥ö¥ç¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥õ¥á¥í¥ï¥ô? ¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø