¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 84Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ À帷ÀÌ ¾îÂî ±×¸® »ç¶û½º·¯¿îÁö¿ä |
KJV |
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! |
NIV |
How lovely is your dwelling place, O LORD Almighty! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ¿©, °è½Ã´Â °÷ ±× ¾ó¸¶³ª ÁÁÀ¸½Å°¡ ! |
ºÏÇѼº°æ |
(¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó <°¡Æ®>¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸£´Â °í¶ó ÈļÕÀÇ ³ë·¡) ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿©. °è½Ã´Â °÷ ±× ¾ó¸¶³ª ÁÁÀ¸½Å°¡. |
Afr1953 |
Vir die musiekleier; op die Gittiet. Van die kinders van Korag. 'n Psalm. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 83) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬à ¬¤¬Ú¬ä¬Ú¬ä. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¬¬à¬â¬Ö¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö. ¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬á¬â¬Ö¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ! |
Dan |
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Koras S©ªnner. En Salme.) Hvor elskelig er dine boliger, H©¡rskares Herre! |
GerElb1871 |
(Dem Vors?nger, auf der Gittith. Von den S?hnen Korahs, ein Psalm.) Wie lieblich sind deine Wohnungen, Jehova der Heerscharen! |
GerElb1905 |
Dem Vors?nger, auf der Gittith. Von den S?hnen Korahs, ein Psalm. Wie lieblich sind deine Wohnungen, Jehova der Heerscharen! |
GerLut1545 |
Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Githith vorzusingen. |
GerSch |
Dem Vors?nger. Auf der Gittit. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR der Heerscharen! |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Ã¥é¥ó¥ó¥é¥è. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥Ê¥ï¥ñ¥å. ¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é ¥ò¥ï¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í |
ACV |
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts! |
AKJV |
How amiable are your tabernacles, O LORD of hosts! |
ASV |
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How (1) amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts! (1) Or lovely ) |
BBE |
How dear are your tents, O Lord of armies! |
DRC |
Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. How lovely are thy tabernacles, O Lord of host! |
Darby |
To the chief Musician. Upon the Gittith. Of the sons of Korah. A Psalm. How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts! |
ESV |
To the choirmaster: according to The Gittith. (Probably a musical or liturgical term) A Psalm of the Sons of Korah.How ([Ps. 27:4]) lovely is your (Ps. 43:3; 132:5) dwelling place,O Lord of hosts! |
Geneva1599 |
To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to the sonnes of Korah. O Lord of hostes, howe amiable are thy Tabernacles! |
GodsWord |
Your dwelling place is lovely, O LORD of Armies! |
HNV |
How lovely are your dwellings,LORD of Hosts! |
JPS |
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely are Thy tabernacles, O LORD of hosts! |
Jubilee2000 |
How amiable [are] thy habitations, O LORD of the hosts! |
LITV |
To the chief musician. On Gittith. A Psalm for the sons of Korah. How lovely are Your dwellings, O Jehovah of hosts! |
MKJV |
To the Chief Musician. On Gittith. A Psalm for the sons of Korah. How lovely are Your tabernacles, O LORD of hosts! |
RNKJV |
How amiable are thy tabernacles, O ???? of hosts! |
RWebster |
To the chief Musician upon Gittith , A Psalm for the sons of Korah . How amiable are thy tabernacles , O LORD of hosts ! {for the sons: or, of the sons} |
Rotherham |
To the Chief Musician. On "the Gittith." For the Sons of Korah. A Melody. How lovely are thy habitations, O Yahweh of hosts! |
UKJV |
How lovely are your tabernacles, O LORD of hosts! |
WEB |
How lovely are your dwellings,Yahweh of Armies! |
Webster |
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts! |
YLT |
To the Overseer. --`On the Gittith By sons of Korah.' --A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts! |
Esperanto |
Al la hxorestro. Por la gitito. Psalmo de la Korahxidoj. Kiel cxarmaj estas Viaj logxejoj, ho Eternulo Cebaot! |
LXX(o) |
(83:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ç¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ê¥ï¥ñ¥å ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? (83:2) ¥ø? ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í |