Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 79Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ ÇǸ¦ ¿¹·ç»ì·½ »ç¹æ¿¡ ¹° °°ÀÌ Èê·ÈÀ¸³ª ±×µéÀ» ¸ÅÀåÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
 NIV They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹·ç»ì·½ ÁÖº¯ÀÌ Çǹٴٰ¡ µÇ¾úÁö¸¸ ¹¯¾î ÁÙ »ç¶÷ ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹·ç»ì·½ ÁÖº¯ÀÌ Çǹٴٰ¡ µÇ¾úÁö¸¸ ¹¯¾îÁÙ »ç¶÷ ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Hulle het hulle bloed rondom Jerusalem soos water uitgegiet sonder dat iemand hulle begrawe.
 BulVeren ¬ª¬Ù¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ó¬Ñ.
 Dan deres Blod har de ud©ªst som Vand omkring Jerusalem, ingen jorder dem;
 GerElb1871 Sie haben ihr Blut wie Wasser vergossen rings um Jerusalem, und niemand war da, der begrub.
 GerElb1905 Sie haben ihr Blut wie Wasser vergossen rings um Jerusalem, und niemand war da, der begrub.
 GerLut1545 Sie haben Blut vergossen um Jerusalem her wie Wasser; und war niemand, der begrub.
 GerSch sie haben deren Blut vergossen wie Wasser, rings um Jerusalem her, und niemand begr?bt sie.
 UMGreek ¥Å¥î¥å¥ö¥å¥á¥í ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥ö¥å¥í ¥ï ¥è¥á¥ð¥ó¥ø¥í.
 ACV They have shed their blood like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.
 AKJV Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
 ASV Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
 BBE Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.
 DRC They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.
 Darby Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury them .
 ESV They have poured out their blood like waterall around Jerusalem,and there was (Jer. 14:16; [2 Kgs. 9:10]) no one to bury them.
 Geneva1599 Their blood haue they shead like waters rounde about Ierusalem, and there was none to burie them.
 GodsWord They have shed the blood of your people around Jerusalem as though it were water. There is no one to bury your people.
 HNV Their blood they have shed like water around Jerusalem.There was no one to bury them.
 JPS They have shed their blood like water round about Jerusalem, with none to bury them.
 Jubilee2000 They have shed their blood like water round about Jerusalem, and [there was] no one to bury [them].
 LITV They have shed their blood like water all around Jerusalem, and there is no one burying.
 MKJV They have shed their blood like water round about Jerusalem, and none to bury.
 RNKJV Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
 RWebster Their blood have they shed like water around Jerusalem ; and there was none to bury them .
 Rotherham They have poured out their blood like water, Round about Jerusalem, With none to bury.
 UKJV Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
 WEB Their blood they have shed like water around Jerusalem.There was no one to bury them.
 Webster Their blood have they shed like water around Jerusalem; and [there was] none to bury [them].
 YLT They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.
 Esperanto Ili versxis ilian sangon kiel akvon, cxirkaux Jerusalem, Kaj estis neniu, kiu ilin enterigus.
 LXX(o) (78:3) ¥å¥î¥å¥ö¥å¥á¥í ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥ï ¥è¥á¥ð¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø