¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 78Àå 48Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ °¡ÃàÀ» ¿ì¹Ú¿¡, ±×µéÀÇ ¾ç ¶¼¸¦ ¹ø°¹ºÒ¿¡ ³Ñ±â¼ÌÀ¸¸ç |
KJV |
He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
NIV |
He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¹ÚÀ¸·Î ±×µéÀÇ °¡ÃàµéÀ», ¾ç¶¼µéÀ» º¶ôÀ¸·Î ¶§¸®¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¹ÚÀ¸·Î ±×µéÀÇ ÁýÁü½ÂµéÀ», ¾ç¶¼µéÀ» º¶ôÀ¸·Î ¶§¸®¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Ook het Hy hulle diere aan die hael oorgegee en hulle vee aan die blitse. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ? ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬Ú. |
Dan |
prisgav Kv©¡get for Hagl og deres Hjorde for Lyn. |
GerElb1871 |
Und er gab ihr Vieh dem Hagel preis, und ihre Herden den Blitzen. |
GerElb1905 |
Und er gab ihr Vieh dem Hagel preis, und ihre Herden den Blitzen. |
GerLut1545 |
da er ihr Vieh schlug mit Hagel und ihre Herden mit Strahlen; |
GerSch |
und ihr Vieh dem Hagel preisgab und ihre Herden den Wetterstrahlen; |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á¥í ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥å¥ñ¥á¥ô¥í¥ï¥ô?. |
ACV |
He also gave over their cattle to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
AKJV |
He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
ASV |
He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts. |
BBE |
Ice was rained down on their cattle; thunderstorms sent destruction among the flocks. |
DRC |
And he gave up their cattle to the hail, and their stock to the fire. |
Darby |
And he delivered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts. |
ESV |
He gave over their (See Ex. 9:19-21) cattle to the hailand their flocks to thunderbolts. |
Geneva1599 |
He gaue their cattell also to the haile, and their flockes to the thunderboltes. |
GodsWord |
He let the hail strike their cattle and bolts of lightning strike their livestock. |
HNV |
He gave over their livestock also to the hail,and their flocks to hot thunderbolts. |
JPS |
He gave over their cattle also to the hail, and their flocks to fiery bolts. |
Jubilee2000 |
He gave up their cattle also to the hail and their flocks to [thunderbolts of] fire. |
LITV |
He gave their cattle up to the hail, and their flocks to bolts of fire. |
MKJV |
He gave up their cattle to the hail, and their flocks to bolts of fire. |
RNKJV |
He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
RWebster |
He gave up their cattle also to the hail , and their flocks to hot thunderbolts . {gave...: Heb. shut up} {hot...: or, lightnings} |
Rotherham |
When he gave up, to hail-storms, their beasts, And their cattle, to pestilent fevers; |
UKJV |
He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
WEB |
He gave over their livestock also to the hail,and their flocks to hot thunderbolts. |
Webster |
He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. |
YLT |
And delivereth up to the hail their beasts, And their cattle to the burning flames. |
Esperanto |
Li elmetis al hajlo iliajn brutojn, Kaj iliajn pasxtatarojn al fulmo; |
LXX(o) |
(77:48) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á¥í ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥î¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ô¥ñ¥é |