¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 78Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¹ÙÀ§¿¡¼ ½Ã³»¸¦ ³»»ç ¹°ÀÌ ° °°ÀÌ È帣°Ô ÇϼÌÀ¸³ª |
KJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
NIV |
he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ý¼®¿¡¼ ½Ã³Á¹°À» ÅͶ߸®½Ã¾î °¹°Ã³·³ È帣°Ô ÇØ Áּ̰Ǹ¸, |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ý¼®¿¡¼ ½Ã³»¹°À» ÅͶ߸®½Ã¿© °¹°Ã³·³ È帣°Ô ÇØÁּ̰Ǹ¸ |
Afr1953 |
En Hy het strome laat uitgaan uit die rots en die waters laat afloop soos riviere. |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬á¬à¬ä¬à¬è¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ä¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ö¬Ü¬Ú. |
Dan |
han lod B©¡kke rinde af Klippen og Vand str©ªmme ned som Floder. |
GerElb1871 |
Und er lie©¬ B?che hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Fl?ssen. |
GerElb1905 |
Und er lie©¬ B?che hervorkommen aus dem Felsen und Wasser herablaufen gleich Fl?ssen. |
GerLut1545 |
und lie©¬ B?che aus dem Felsen flie©¬en, da©¬ sie hinabflossen wie Wasserstr?me. |
GerSch |
und lie©¬ B?che aus dem Felsen hervorspringen und Wasser herabflie©¬en in Str?men. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å ¥ñ¥ô¥á¥ê¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥é¥â¥á¥ò¥å¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô?. |
ACV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
AKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
ASV |
He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers. |
BBE |
He made streams come out of the rock; and waters came flowing down like rivers. |
DRC |
He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers. |
Darby |
And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
ESV |
He made streams come out of (Num. 20:8, 10, 11) the rockand caused waters to flow down like rivers. |
Geneva1599 |
He brought floods also out of the stonie rocke; so that hee made the waters to descend like the riuers. |
GodsWord |
He made streams come out of a rock. He made the water flow like rivers. |
HNV |
He brought streams also out of the rock,and caused waters to run down like rivers. |
JPS |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
Jubilee2000 |
He brought streams also out of the rock and caused waters to run down like rivers. |
LITV |
And He brought streams out of the rock, and caused waters to run down like torrents. |
MKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
RNKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
RWebster |
He brought streams also out of the rock , and caused waters to run down like rivers . |
Rotherham |
And he brought forth streams out of the cliff, And caused waters to flow down, like rivers. |
UKJV |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
WEB |
He brought streams also out of the rock,and caused waters to run down like rivers. |
Webster |
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. |
YLT |
And bringeth out streams from a rock, And causeth waters to come down as rivers. |
Esperanto |
Li eligis riveretojn el roko, Kaj fluigis akvon kiel riverojn. |
LXX(o) |
(77:16) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥å¥ê ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô? ¥ô¥ä¥á¥ó¥á |