¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 71Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇÔ°ú ÁÖ²² ¿µ±¤ µ¹¸²ÀÌ Á¾ÀÏÅä·Ï ³» ÀÔ¿¡ °¡µæÇϸ®ÀÌ´Ù |
KJV |
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
NIV |
My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ÀÔÀº ´ç½Å²² ÇâÇÑ Âù¾çÀ» °¡µæ ´ã¾Ò°í, ³¯¸¶´Ù ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤À» Âù¾çÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ÀÔÀº ´ç½Å²² ÇâÇÑ Âù¾çÀ» °¡µæ ´ã¾Ò°í ³¯¸¶´Ù ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤À» Âù¾çÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
My mond is vol van u lof, die hele dag van u roem. |
BulVeren |
¬µ¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã ¬´¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬ã ¬´¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ? ¬è¬ñ¬Ý ¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
min Mund er fuld af din Lovsang, af din ¨¡re Dagen lang. |
GerElb1871 |
Mein Mund ist erf?llt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag. |
GerElb1905 |
Mein Mund ist erf?llt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag. |
GerLut1545 |
La©¬ meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein t?glich. |
GerSch |
Mein Mund sei deines Ruhmes voll, allezeit deiner Verherrlichung! |
UMGreek |
¥Á? ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ì¥í¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í. |
ACV |
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honor all the day. |
AKJV |
Let my mouth be filled with your praise and with your honor all the day. |
ASV |
My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day. |
BBE |
My mouth will be full of your praise and glory all the day. |
DRC |
Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long. |
Darby |
My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day. |
ESV |
My (ver. 24) mouth is filled with your praise,and with your glory all the day. |
Geneva1599 |
Let my mouth be filled with thy praise, and with thy glory euery day. |
GodsWord |
My mouth is filled with your praise, with your glory all day long. |
HNV |
My mouth shall be filled with your praise,with your honor all the day. |
JPS |
My mouth shall be filled with Thy praise, and with Thy glory all the day. |
Jubilee2000 |
Let my mouth be filled [with] thy praise [and with] thy glory all the day. |
LITV |
My mouth is filled with Your praise, with your glory all the day long. |
MKJV |
Let my mouth be filled with Your praise, with Your honor all the day. |
RNKJV |
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day. |
RWebster |
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day . |
Rotherham |
My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour. |
UKJV |
Let my mouth be filled with your praise and with your honour all the day. |
WEB |
My mouth shall be filled with your praise,with your honor all the day. |
Webster |
Let my mouth be filled [with] thy praise [and with] thy honor all the day. |
YLT |
Filled is my mouth with Thy praise, All the day with Thy beauty. |
Esperanto |
Mia busxo estas plena de glorado por Vi, CXiutage de Via majesto. |
LXX(o) |
(70:8) ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç¥ó¥ø ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ï¥ð¥ø? ¥ô¥ì¥í¥ç¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô |