¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 61Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¸®ÇÏ½Ã¸é ³»°¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ¿µ¿øÈ÷ Âù¾çÇÏ¸ç ¸ÅÀÏ ³ªÀÇ ¼¿øÀ» ÀÌÇàÇϸ®ÀÌ´Ù |
KJV |
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. |
NIV |
Then will I ever sing praise to your name and fulfill my vows day after day. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ ³» ¼¿øÀ» ±× ³¯ ±× ³¯ °±¾Æ µå¸®°í ¼ö±Ý Ÿ¸ç ³¡¾øÀÌ ´ç½Å À̸§À» Âù¹ÌÇϸ®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¶§¿¡ ³» ¼¿øÀ» ±×³¯ ±×³¯ °±¾Æµå¸®°í ¼ö±ÝŸ¸ç ³¡¾øÀÌ ´ç½Å À̸§À» Âù¹ÌÇϸ®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Mag hy vir ewig voor die aangesig van God op die troon sit; beskik goedertierenheid en trou, dat die hom bewaar. [ (Psalms 61:9) So wil ek psalmsing tot eer van u Naam tot in ewigheid, om my geloftes te betaal, dag n? dag. ] |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬á¬Ö¬ñ ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
Da vil jeg evigt love dit Navn og s?ledes Dag efter Dag indfri mine L©ªfter. |
GerElb1871 |
Also werde ich deinen Namen besingen immerdar, indem ich meine Gel?bde bezahle Tag f?r Tag. |
GerElb1905 |
Also werde ich deinen Namen besingen immerdar, indem ich meine Gel?bde bezahle Tag f?r Tag. |
GerLut1545 |
da©¬ er immer sitzen bleibet vor Gott. Erzeige ihm G?te und Treue, die ihn beh?ten. |
GerSch |
Also will ich deinen Namen immerdar preisen, um meine Gel?bde zu bezahlen Tag f?r Tag. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥÷¥á¥ë¥ì¥ø¥ä¥å¥é ¥ä¥é¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ê¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø ¥ó¥á? ¥å¥ô¥ö¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í. |
ACV |
So I will sing praise to thy name forever, that I may daily perform my vows. |
AKJV |
So will I sing praise to your name for ever, that I may daily perform my vows. |
ASV |
So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. |
BBE |
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day. |
DRC |
So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day. |
Darby |
So will I sing forth thy name for ever, performing my vows from day to day. |
ESV |
So will I ever sing praises to your name,as I (See Ps. 50:14) perform my vows day after day. |
Geneva1599 |
So will I alway sing prayse vnto thy Name in performing dayly my vowes. |
GodsWord |
Then I will make music to praise your name forever, as I keep my vows day after day. |
HNV |
So I will sing praise to your name forever,that I may fulfill my vows daily. |
JPS |
So will I sing praise unto Thy name for ever, that I may daily perform my vows. |
Jubilee2000 |
So I will sing thy name for ever, performing my vows each day.: |
LITV |
So I will sing praise to Your name forever, so that I may pay my vows day by day. |
MKJV |
So I will sing praise to Your name forever, so that I may daily pay my vows. |
RNKJV |
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows. |
RWebster |
So will I sing praise to thy name for ever , that I may daily perform my vows . |
Rotherham |
So, will I sing thy Name unto futurity, Paying my vows, day by day. |
UKJV |
So will I sing praise unto your name for ever, that I may daily perform my vows. |
WEB |
So I will sing praise to your name forever,that I may fulfill my vows daily. |
Webster |
So will I sing praise to thy name for ever, that I may daily perform my vows. |
YLT |
So do I praise Thy name for ever, When I pay my vows day by day! |
Esperanto |
Tiel mi prikantos Vian nomon eterne, Plenumante miajn promesojn cxiutage. |
LXX(o) |
(60:9) ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥÷¥á¥ë¥ø ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥å¥ô¥ö¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥î ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? |