¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 55Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ¿© ³» ±âµµ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ½Ã°í ³»°¡ °£±¸ÇÒ ¶§¿¡ ¼ûÁö ¸¶¼Ò¼ |
KJV |
Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. |
NIV |
Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea; |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô, ³» ±âµµ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ. |
ºÏÇѼº°æ |
(ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ¼ö±Ý¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸£´Â ´ÙÀÀÇ ½Ã) ÇÏ´À´Ô, ³» ±âµµ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ. ¾Ö¿øÇÏ´Â ¼Ò¸®¿¡ ¿Ü¸éÇÏÁö ¸¶¼Ò¼. |
Afr1953 |
Vir die musiekleier; met snaarinstrumente. n Onderwysing van Dawid. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 54) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬¯¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬å¬ß¬ß¬Ú ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬â¬å¬Þ¬Ö¬ß¬ä¬Ú. ¬®¬Ñ¬ã¬Ü¬Ú¬Ý ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¥¬Ñ¬Û ¬å¬ç¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬â¬Ú¬Û ¬à¬ä ¬Þ¬à¬Ý¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú! |
Dan |
(Til sangmesteren. Med strengespil. En maskil af David.) Lyt, o Gud, til min B©ªn, skjul dig ej for min tryglen, |
GerElb1871 |
(Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Ein Maskil (S. die Anm. zu Ps. 32, ?berschrift) von David.) Nimm zu Ohren, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen! |
GerElb1905 |
Dem Vors?nger, mit Saitenspiel. Ein Maskil (S. die Anm. zu Ps. 32) von David. Nimm zu Ohren, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen! |
GerLut1545 |
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen auf Saitenspielen. |
GerSch |
Dem Vors?nger. Mit Saitenspiel. Eine Unterweisung von David. Vernimm, o Gott, mein Gebet, und verbirg dich nicht vor meinem Flehen: |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Í¥å¥ã¥é¥í¥ø¥è ¥Ì¥á¥ò¥ö¥é¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ä¥ï? ¥á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥é¥í, ¥È¥å¥å, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ò¥ô¥ñ¥è¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication. |
AKJV |
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication. |
ASV |
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication. |
BBE |
Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request. |
DRC |
Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication: |
Darby |
To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. |
ESV |
To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil (Probably a musical or liturgical term) of David. (Ps. 54:2; 61:1; 86:6) Give ear to my prayer, O God,and hide not yourself from my plea for mercy! |
Geneva1599 |
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David to give instruction. Heare my prayer, O God, and hide not thy selfe from my supplication. |
GodsWord |
Open your ears to my prayer, O God. Do not hide from my plea for mercy. |
HNV |
Listen to my prayer, God.Don¡¯t hide yourself from my supplication. |
JPS |
For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication. |
Jubilee2000 |
Give ear to my prayer, O God, and do not hide thyself from my supplication. |
LITV |
To the Chief Musician on Neginoth. A Contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and do not hide Yourself from my cry. |
MKJV |
To the Chief Musician. For stringed instruments. A contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my cry. |
RNKJV |
Give ear to my prayer, O Elohim; and hide not thyself from my supplication. |
RWebster |
To the chief Musician on Neginoth , Maschil , A Psalm of David . Give ear to my prayer , O God ; and hide not thyself from my supplication . {chief...: or, overseer} {Maschil: or, of instruction} |
Rotherham |
To the Chief Musician: with stringed Instruments. A Psalm of Instruction, of David. Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication: |
UKJV |
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication. |
WEB |
Listen to my prayer, God.Don¡¯t hide yourself from my supplication. |
Webster |
To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication. |
YLT |
To the Overseer with stringed instruments. --An instruction, by David. Give ear, O God, to my prayer, And hide not from my supplication. |
Esperanto |
Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Auxskultu, ho Dio, mian pregxon, Kaj ne kasxu Vin de mia petego. |
LXX(o) |
(54:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ì¥í¥ï¥é? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä(54:2) ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥ò¥á¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ô¥ð¥å¥ñ¥é¥ä¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ç¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô |