Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 45Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÕÀÌ °¡±îÀÌ ÇÏ´Â ¿©Àεé Áß¿¡´Â ¿ÕµéÀÇ µþÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ¿ÕÈÄ´Â ¿ÀºôÀÇ ±ÝÀ¸·Î ²Ù¹Ì°í ¿ÕÀÇ ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ¼­µµ´Ù
 KJV Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 NIV Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ¿©Àεé Áß¿¡´Â ¿Ü±¹ÀÇ °øÁÖµéÀÌ ³¢¿© ÀÖ°í, ¿ÀºôÀÇ È²±ÝÀ¸·Î ´ÜÀåÇÑ ¿ÕÈÄ´Â ´ç½Å ¿À¸¥Æí¿¡ ¼­ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ¿©Àεé Áß¿¡´Â ¿Ü±¹ÀÇ °øÁÖµéÀÌ ³¢¿© ÀÖ°í ¿ÀºôÀÇ È²±ÝÀ¸·Î ´ÜÀåÇÑ ¿ÕÈÄ´Â ´ç½Å ¿À¸¥Æí¿¡ ¼­ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Al u klere is mirre en alewee en kassie; uit ivoorpaleise maak snarespel U bly.
 BulVeren ¬¸¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à¬é¬ä¬Ö¬ß¬Ú; ¬à¬ä¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬à ¬´¬Ú ¬ã¬ä¬à¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬à¬æ¬Ú¬â¬ã¬Ü¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à.
 Dan Konged©ªtre st?r i kostbare Kl©¡der, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din h©ªjre.
 GerElb1871 K?nigst?chter sind unter deinen Herrlichen; (d. h. herrlichen Frauen) die K?nigin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
 GerElb1905 K?nigst?chter sind unter deinen Herrlichen; (dh. herrlichen Frauen) die K?nigin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
 GerLut1545 Deine Kleider sind eitel Myrrhen, Aloe und Kezia, wenn du aus den elfenbeinernen Pal?sten dahertrittst in deiner sch?nen Pracht.
 GerSch K?nigst?chter sind unter deinen Geliebten; die Gemahlin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
 UMGreek ¥È¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥á¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ó¥é¥ì¥á¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ò¥á ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥å¥ê ¥ä¥å¥î¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥ï¥ë¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥Ï¥õ¥å¥é¥ñ.
 ACV Kings' daughters are among thy honorable women. At thy right hand stands the queen in gold of Ophir.
 AKJV Kings' daughters were among your honorable women: on your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 ASV Kings' daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
 BBE Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
 DRC the daughters of kings have delighted thee in thy glory. The queen stood on thy right hand, in gilded clothing; surrounded with variety.
 Darby Kings' daughters are among thine honourable women; upon thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
 ESV daughters of kings are among your ladies of honor; ([1 Kgs. 2:19; Neh. 2:6]) at your right hand stands the queen in (See Job 28:16) gold of Ophir.
 Geneva1599 Kings daugthers were among thine honorable wiues: vpon thy right hand did stand the Queene in a vesture of golde of Ophir.
 GodsWord The daughters of kings are among your noble ladies. The queen takes her place at your right hand and wears gold from Ophir.
 HNV Kings¡¯ daughters are among your honorable women.At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
 JPS Kings' daughters are among thy favourites; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
 Jubilee2000 Kings' daughters [were] among thy honourable women; the queen stands at thy right hand with a [crown of gold] from Ophir.
 LITV King's daughters are among Your precious ones; the queen stands at Your right hand in gold of Ophir.
 MKJV Kings' daughters are among Your precious ones; on Your right hand stands the queen in gold of Ophir.
 RNKJV Kings daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 RWebster Kings ' daughters were among thy honourable women : upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir .
 Rotherham Daughters of kings, are among thine honourable women, Stationed is the bride at thy right hand, in gold of Ophir.
 UKJV Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
 WEB Kings¡¯ daughters are among your honorable women.At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
 Webster Kings daughters [were] among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
 YLT Daughters of kings are among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir.
 Esperanto Regxidinoj estas inter viaj karulinoj; CXe via dekstra flanko staras edzino en Ofira oro.
 LXX(o) (44:10) ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ó¥é¥ì¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ò¥á ¥å¥ê ¥ä¥å¥î¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ò¥ì¥ø ¥ä¥é¥á¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥å¥â¥ë¥ç¥ì¥å¥í¥ç ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥ë¥ì¥å¥í¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø