|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 39Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ³ªÀÇ Á¾¸»°ú ¿¬ÇÑÀÌ ¾ðÁ¦±îÁöÀÎÁö ¾Ë°Ô ÇÏ»ç ³»°¡ ³ªÀÇ ¿¬¾àÇÔÀ» ¾Ë°Ô ÇϼҼ |
KJV |
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am. |
NIV |
"Show me, O LORD, my life's end and the number of my days; let me know how fleeting is my life. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"¾ßÈÑ¿©, ¾Ë·Á ÁÖ¼Ò¼, ¸çÄ¥À̳ª ´õ »ì¾Æ¾ß ÀÌ ¸ñ¼ûÀÌ ¸ØÃ߸®À̱î ? ³» ¸ñ¼û ¾ó¸¶³ª µ¡¾ø´Â °ÍÀÎÁö ¾Ë°í ½Í»ç¿É´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©. ¾Ë·ÁÁÖ¼Ò¼. ¸çÄ¥À̳ª ´õ »ì¾Æ¾ß ÀÌ ¸ñ¼û ¸ØÃ߸®À̱î. ³» ¸ñ¼û ¾ó¸¶³ª µ¡¾ø´Â °ÍÀÎÁö ¾Ë°í ½Í½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
My hart het warm geword in my binneste; 'n vuur het ontvlam by my gesug; ek het gespreek met my tong: |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬ñ¬â¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬á¬â¬Ö¬ç¬à¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
L©¡r mig, HERRE, at kende mit Endeligt, det M?l af Dage, jeg har, lad mig kende, hvor snart jeg skal bort! |
GerElb1871 |
Tue mir kund, Jehova, mein Ende, und das Ma©¬ meiner Tage, welches es ist, da©¬ ich wisse, wie verg?nglich ich bin! |
GerElb1905 |
Tue mir kund, Jehova, mein Ende, und das Ma©¬ meiner Tage, welches es ist, da©¬ ich wisse, wie verg?nglich ich bin! |
GerLut1545 |
Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe, und wenn ich dran gedenke, werde ich entz?ndet; ich rede mit meiner Zunge. |
GerSch |
Tue mir kund, o HERR, mein Ende und welches das Ma©¬ meiner Tage sei, damit ich wei©¬, wie verg?nglich ich bin! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ì¥å ¥ã¥í¥ø¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø ¥ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥æ¥ç¥ò¥å¥é. |
ACV |
LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is. Let me know how frail I am. |
AKJV |
LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am. |
ASV |
Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am. |
BBE |
Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am. |
DRC |
I spoke with my tongue : O Lord, make me know my end. And what is the number of my days : that I may know what is wanting to me. |
Darby |
Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am. |
ESV |
O Lord, (Ps. 90:12) make me know my endand what is the measure of my days;let me know how fleeting I am! |
Geneva1599 |
Lord, let me know mine ende, and the measure of my dayes, what it is: let mee knowe howe long I haue to liue. |
GodsWord |
"Teach me, O LORD, about the end of my life. Teach me about the number of days I have left so that I may know how temporary my life is. |
HNV |
¡°LORD, show me my end,what is the measure of my days.Let me know how frail I am. |
JPS |
'LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how short-lived I am. |
Jubilee2000 |
LORD, make me to know my end and the measure of my days, what it [is that] I may know how long I am to be of this world. |
LITV |
O Jehovah, make me to know my end and the limit of my days, what it is . Let me know how lacking I am . |
MKJV |
O LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is ; I know how frail I am . |
RNKJV |
???, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am. |
RWebster |
LORD , make me to know my end , and the measure of my days , what it is; that I may know how frail I am . {how...: or, what time I have here} |
Rotherham |
Let me know, O Yahweh, mine end, And the measure of my days?what it is, I would know how short-lived I am. |
UKJV |
LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am. |
WEB |
¡°Yahweh, show me my end,what is the measure of my days.Let me know how frail I am. |
Webster |
LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it [is]; [that] I may know how frail I [am]. |
YLT |
`Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days--what it is ,' I know how frail I am . |
Esperanto |
Sciigu al mi, ho Eternulo, mian finon, Kaj kia estos la dauxro de miaj tagoj, Por ke mi sciu, kiel neniigxa mi estas. |
LXX(o) |
(38:5) ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥é? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥é¥í¥á ¥ã¥í¥ø ¥ó¥é ¥ô¥ò¥ó¥å¥ñ¥ø ¥å¥ã¥ø |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|