¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 33Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸® ¸¶À½ÀÌ ±×¸¦ Áñ°Å¿öÇÔÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¼ºÈ£¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿´±â ¶§¹®À̷δ٠|
KJV |
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
NIV |
In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐ ¾È¿¡ ¿ì¸®ÀÇ ±â»ÝÀÌ ÀÖ°í ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½Àº °Å·èÇϽŠ±× À̸§¿¡ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐ¾È¿¡ ¿ì¸® ±â»ÝÀÌ ÀÖ°í ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½Àº °Å·èÇϽŠ±× À̸§¿¡ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
want ons hart is bly in Hom, omdat ons op sy heilige Naam vertrou. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ú, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬á¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö. |
Dan |
thi vort Hjerte gl©¡der sig i ham, vi stoler p? hans hellige Navn. |
GerElb1871 |
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben. |
GerElb1905 |
Denn in ihm wird unser Herz sich freuen, weil wir seinem heiligen Namen vertraut haben. |
GerLut1545 |
Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen. |
GerSch |
Ja, an ihm soll unser Herz sich freuen; denn auf seinen heiligen Namen haben wir unser Vertrauen gesetzt. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á¥ì¥å¥í. |
ACV |
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name. |
AKJV |
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
ASV |
For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name. |
BBE |
For in him our hearts have joy; in his holy name is our hope. |
DRC |
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted. |
Darby |
For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name. |
ESV |
For our heart is (Zech. 10:7; See Ps. 9:14) glad in him,because we (See Ps. 11:1) trust in his holy name. |
Geneva1599 |
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name. |
GodsWord |
In him our hearts find joy. In his holy name we trust. |
HNV |
For our heart rejoices in him,because we have trusted in his holy name. |
JPS |
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name. |
Jubilee2000 |
Therefore our heart shall rejoice in him because we have trusted in the name of his holiness. |
LITV |
For our heart rejoices in Him, because we trust in His holy name. |
MKJV |
For our heart shall rejoice in Him, because we trust in His holy name. |
RNKJV |
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
RWebster |
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name . |
Rotherham |
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted. |
UKJV |
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
WEB |
For our heart rejoices in him,because we have trusted in his holy name. |
Webster |
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
YLT |
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted. |
Esperanto |
CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon. |
LXX(o) |
(32:21) ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á¥ì¥å¥í |