¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 26Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ªÀÇ ¿ÏÀüÇÔ¿¡ ÇàÇÏ¿´»ç¿À¸ç Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ¿´»ç¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ÆÇ´ÜÇϼҼ |
KJV |
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide. |
NIV |
Vindicate me, O LORD, for I have led a blameless life; I have trusted in the LORD without wavering. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ³ªÀÇ ¹«ÁËÇÔÀ» ¹àÇô ÁÖ¼Ò¼. ±ú²ýÇÏ°Ô »ì¸ç ´ç½Å¸¸À» ö¼®°°ÀÌ ¹Ï¾ú»ç¿É´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
(´ÙÀÀÇ ³ë·¡) ¿©È£¿Í¿©. ³ªÀÇ ¹«ÁËÇÔÀ» ¹àÇôÁÖ¼Ò¼. ±ú²ýÇÏ°Ô »ì¸ç ´ç½Å¸¸À» ö¼®°°ÀÌ ¹Ï¾ú»ç¿É´Ï´Ù. |
Afr1953 |
'n Psalm van Dawid. Doen aan my reg, o HERE, want ?k wandel in my opregtheid en vertrou op die HERE sonder om te wankel. |
BulVeren |
(¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 25) ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬°¬ä¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Ý ¬Ó ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú! ¬µ¬á¬à¬Ó¬Ñ¬ç ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬Ñ¬ä¬ñ. |
Dan |
(Af David.) Skaf mig ret, o HERRE, thi jeg vandrer i Uskyld, stoler p? HERREN uden at vakle. |
GerElb1871 |
(Von David.) Richte mich, (d. h. Urteile ?ber mich) Jehova! denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken. |
GerElb1905 |
Von David. Richte mich, (dh. Urteile ?ber mich) Jehova! Denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken. |
GerLut1545 |
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen. |
GerSch |
Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken. |
UMGreek |
¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ì¥å, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥á ¥å¥í ¥á¥ê¥á¥ê¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥á, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥è¥ç. |
ACV |
Judge me, O LORD, for I have walked in my integrity. I have also trusted in LORD without wavering. |
AKJV |
Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide. |
ASV |
A Psalm of David. Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah (1) without wavering. (1) Or I shall not slide ) |
BBE |
O Lord, be my judge, for my behaviour has been upright: I have put my faith in the Lord, I am not in danger of slipping. |
DRC |
Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened. |
Darby |
A Psalm of David. Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip. |
ESV |
Of David. (See Ps. 7:8) Vindicate me, O Lord,for I have (ver. 11) walked in my integrity,and I have (See Ps. 11:1) trusted in the Lord without wavering. |
Geneva1599 |
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide. |
GodsWord |
Judge me favorably, O LORD, because I have walked with integrity and I have trusted you without wavering. |
HNV |
Judge me, LORD, for I have walked in my integrity.I have trusted also in LORD without wavering. |
JPS |
A Psalm of David. Judge me, O LORD, for I have walked in mine integrity, and I have trusted in the LORD without wavering. |
Jubilee2000 |
Judge me, O LORD, for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide. |
LITV |
A Psalm of David. Judge me, O Jehovah, for I have walked in my integrity; I also have trusted in Jehovah; I shall not slide. |
MKJV |
A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in my truthfulness. I have trusted also in the LORD; I shall not slide. |
RNKJV |
Judge me, O ????; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in ????; therefore I shall not slide. |
RWebster |
A Psalm of David . Judge me, O LORD ; for I have walked in my integrity : I have trusted also in the LORD ; therefore I shall not slide . |
Rotherham |
David¡¯s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver. |
UKJV |
Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide. |
WEB |
Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity.I have trusted also in Yahweh without wavering. |
Webster |
[A Psalm] of David. Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; [therefore] I shall not slide. |
YLT |
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not. |
Esperanto |
De David. Jugxu min, ho Eternulo, cxar mi iris en sincereco kaj la Eternulon mi fidis; Mi ne sxanceligxos. |
LXX(o) |
(25:1) ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥í ¥á¥ê¥á¥ê¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥ø¥í ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ç¥ò¥ø |