Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 25Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó¿À´Ï ¼º½Ç°ú Á¤Á÷À¸·Î ³ª¸¦ º¸È£ÇϼҼ­
 KJV Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
 NIV May integrity and uprightness protect me, because my hope is in you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿©, ´ç½Å¸¸À» ¹Ù¶óº¸´Â ÀÌ ¸öÀÌ¿À´Ï, ÁöÄÑ ÁÖ½Ã¾î ¿Ã¹Ù¸£°í Èì¾øÀÌ »ì°Ô ÇϼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å¸¸À» ¹Ù¶óº¸´Â À̸öÀÌ¿À´Ï ÁöÄÑÁֽÿ© ¿Ã¹Ù¸£°í Èì¾øÀÌ »ì°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 Tau. Laat vroomheid en opregtheid my bewaar, want U verwag ek.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬ß¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ö ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Þ ¬´¬Ö¬Ò.
 Dan Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier p? dig, HERRE.
 GerElb1871 Lauterkeit und Geradheit m?gen mich beh?ten, denn ich harre auf dich.
 GerElb1905 Lauterkeit und Geradheit m?gen mich beh?ten, denn ich harre auf dich.
 GerLut1545 Schlecht und recht, das beh?te mich; denn ich harre dein.
 GerSch Unschuld und Redlichkeit m?gen mich beh?ten; denn ich harre deiner.
 UMGreek ¥Á¥ê¥á¥ê¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥ô¥ó¥ç? ¥á? ¥ì¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ì¥å¥é¥í¥á.
 ACV Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
 AKJV Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
 ASV Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
 BBE For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
 DRC The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
 Darby Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
 ESV May integrity and uprightness preserve me,for I wait for you.
 Geneva1599 Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
 GodsWord Integrity and honesty will protect me because I wait for you.
 HNV Let integrity and uprightness preserve me,for I wait for you.
 JPS Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
 Jubilee2000 [Tau] Integrity and uprightness shall preserve me, for I have waited for thee.
 LITV Let purity and uprightness keep me, for I wait on You.
 MKJV Let purity and uprightness keep me; for I wait on You.
 RNKJV Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
 RWebster Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
 Rotherham Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
 UKJV Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
 WEB Let integrity and uprightness preserve me,for I wait for you.
 Webster Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
 YLT Integrity and uprightness do keep me, For I have waited on Thee.
 Esperanto Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
 LXX(o) (24:21) ¥á¥ê¥á¥ê¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥è¥å¥é? ¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ø¥í¥ó¥ï ¥ì¥ï¥é ¥ï¥ó¥é ¥ô¥ð¥å¥ì¥å¥é¥í¥á ¥ò¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø