Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 25Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¸¦ Á¤ÀÇ·Î ÁöµµÇϽÉÀÌ¿© ¿ÂÀ¯ÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±×ÀÇ µµ¸¦ °¡¸£Ä¡½Ã¸®·Î´Ù
 KJV The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
 NIV He guides the humble in what is right and teaches them his way.
 °øµ¿¹ø¿ª °â¼ÕÇÑ ÀÚ ¿ÇÀº ±æ·Î ÀεµÇÏ½Ã¸ç ±×µé¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ±æÀ» °¡¸£Ä¡½Ê´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °â¼ÕÇÑ ÀÚ ¿ÇÀº ±æ·Î ÀεµÇÏ½Ã¸ç ±×µé¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ±æÀ» °¡¸£Ä¡½Ê´Ï´Ù
 Afr1953 Jod. Hy sal die ootmoediges lei in die reg en die ootmoediges sy weg leer.
 BulVeren ¬£¬à¬Õ¬Ú ¬Ü¬â¬à¬ä¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬å¬é¬Ú ¬Ü¬â¬à¬ä¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬³¬Ú.
 Dan Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og l©¡rer de ydmyge sin Vej.
 GerElb1871 Er leitet die Sanftm?tigen im Recht, und lehrt die Sanftm?tigen seinen Weg.
 GerElb1905 Er leitet die Sanftm?tigen im Recht, und lehrt die Sanftm?tigen seinen Weg.
 GerLut1545 Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
 GerSch er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥á¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥á¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
 AKJV The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
 ASV The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.
 BBE He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
 DRC He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
 Darby The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
 ESV He leads the humble in what is right,and teaches the humble his way.
 Geneva1599 Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
 GodsWord He leads humble people to do what is right, and he teaches them his way.
 HNV He will guide the humble in justice.He will teach the humble his way.
 JPS He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
 Jubilee2000 [Teth] He will cause the humble to pass through the judgment, and the meek he will teach his way.
 LITV He will guide the meek in justice; and He will teach the meek His way.
 MKJV The meek He will guide in judgment; and the meek He will teach His way.
 RNKJV The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
 RWebster The meek will he guide in judgment : and the meek will he teach his way .
 Rotherham May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
 UKJV The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
 WEB He will guide the humble in justice.He will teach the humble his way.
 Webster The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
 YLT He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
 Esperanto Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
 LXX(o) (24:9) ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥á¥å¥é? ¥å¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥ä¥á¥î¥å¥é ¥ð¥ñ¥á¥å¥é? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø