¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 19Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±Ý °ð ¸¹Àº ¼ø±Ýº¸´Ù ´õ »ç¸ðÇÒ °ÍÀÌ¸ç ²Ü°ú ¼ÛÀ̲ܺ¸´Ù ´õ ´Þµµ´Ù |
KJV |
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold, sweeter also than honey and the honeycomb. |
NIV |
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±Ýº¸´Ù, ¼ø±Ýµ¢À̺¸´Ù ´õ ÁÁ°í ²Üº¸´Ù, ¼ÛÀ̲ܺ¸´Ù ´õ¿í ´Þ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±Ýº¸´Ù, ¼ø±Ýµ¢À̺¸´Ù ´õ ÁÁ°í ²Üº¸´Ù, ¼ÛÀ̲ܺ¸´Ù ´õ¿í ´Þ´Ù. |
Afr1953 |
Die vrees van die HERE is rein: dit bestaan tot in ewigheid; die verordeninge van die HERE is waarheid -- tesame is hulle regverdig. |
BulVeren |
¬¨¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à; ¬Ú ¬á¬à-¬ã¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ü¬Ú ¬ã¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬Õ ¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬Ñ¬á¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬á¬Ú¬ä¬Ñ. |
Dan |
kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i M©¡ngde, s©ªde fremfor Honning og Kubens Saft. |
GerElb1871 |
Sie, die k?stlicher sind als Gold und viel gediegenes Gold, und s?©¬er als Honig und Honigseim. |
GerElb1905 |
sie, die k?stlicher sind als Gold und viel gediegenes Gold, und s?©¬er als Honig und Honigseim. |
GerLut1545 |
Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich. Die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht. |
GerSch |
Sie sind begehrenswerter als Gold und viel Feingold, s?©¬er als Honig und Honigseim. |
UMGreek |
¥ð¥ë¥å¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥ç¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í, ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ã¥ë¥ô¥ê¥ô¥ó¥å¥ñ¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥á¥ë¥á¥ã¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ê¥ç¥ñ¥ç¥è¥ñ¥á?. |
ACV |
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold. Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb. |
AKJV |
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. |
ASV |
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb. |
BBE |
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey. |
DRC |
More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb. |
Darby |
They are more precious than gold, yea, than much fine gold; and sweeter than honey and the dropping of the honeycomb. |
ESV |
More to be desired are they than (Ps. 119:72, 127; Prov. 8:10) gold,even much (Job 28:17; Prov. 8:19) fine gold; (Ps. 119:103) sweeter also than honeyand drippings of (Prov. 16:24) the honeycomb. |
Geneva1599 |
And more to be desired then golde, yea, then much fine golde: sweeter also then honie and the honie combe. |
GodsWord |
They are more desirable than gold, even the finest gold. They are sweeter than honey, even the drippings from a honeycomb. |
HNV |
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold;sweeter also than honey and the extract of the honeycomb. |
JPS |
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb. |
Jubilee2000 |
More to be desired [are they] than gold, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb. |
LITV |
They are more precious than gold, even much fine gold, and sweeter than honey and drops from the honeycomb. |
MKJV |
more to be desired than gold, even much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb. |
RNKJV |
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. |
RWebster |
More to be desired are they than gold , yea, than much fine gold : sweeter also than honey and the honeycomb . {the honeycomb: Heb. the dropping of honeycombs} |
Rotherham |
More desirable, than gold, yea than much fine gold, Sweeter, also than honey, or than droppings from the comb. |
UKJV |
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. |
WEB |
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold;sweeter also than honey and the extract of the honeycomb. |
Webster |
More to be desired [are they] than gold, yes, than much fine gold: sweeter also than honey and the honey-comb. |
YLT |
They are more desirable than gold, Yea, than much fine gold; and sweeter than honey, Even liquid honey of the comb. |
Esperanto |
Ili estas pli dezirindaj, ol oro kaj ol multe da plej pura oro; Ili estas pli dolcxaj, ol mielo kaj cxelaraj mielgutoj. |
LXX(o) |
(18:11) ¥å¥ð¥é¥è¥ô¥ì¥ç¥ó¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥ó¥é¥ì¥é¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ë¥ô¥ê¥ô¥ó¥å¥ñ¥á ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ì¥å¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥ç¥ñ¥é¥ï¥í |