|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 3Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¹æÆÐ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¿µ±¤ÀÌ½Ã¿ä ³ªÀÇ ¸Ó¸®¸¦ µå½Ã´Â ÀÚÀ̽ôÏÀÌ´Ù |
KJV |
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. |
NIV |
But you are a shield around me, O LORD; you bestow glory on me and lift up my head. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¾ßÈÑ¿© ! ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ¹æÆÐ, ³ªÀÇ ¿µ±¤À̽ʴϴÙ. ³» ¸Ó¸®¸¦ µé¾î ÁֽʴϴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¿©È£¿Í¿©! ´ç½ÅÀº ³ªÀÇ ¹æÆÐ, ³ªÀÇ ¿µ±¤À̽ʴϴÙ. ³» ¸Ó¸®¸¦ µé¾îÁֽʴϴÙ. |
Afr1953 |
Baie s? van my: Daar is geen heil vir hom by God nie. Sela. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬´¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ã¬Ú ¬ë¬Ú¬ä ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Þ¬à¬ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. |
Dan |
Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min ¨¡re og den, der l©ªfter mit Hoved. |
GerElb1871 |
Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, (O. Ehre) und der mein Haupt emporhebt. |
GerElb1905 |
Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, (O. Ehre) und der mein Haupt emporhebt. |
GerLut1545 |
Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. Sela. |
GerSch |
Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, meine Ehre und der mein Haupt emporhebt. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥ò¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ç ¥á¥ò¥ð¥é? ¥ì¥ï¥ô, ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ô¥÷¥ï¥í¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
But thou, O LORD, are a shield about me, my glory and he who lifts up of my head. |
AKJV |
But you, O LORD, are a shield for me; my glory, and the lifter up of my head. |
ASV |
But thou, O Jehovah, art a shield about me; My glory and the lifter up of my head. |
BBE |
But your strength, O Lord, is round me, you are my glory and the lifter up of my head. |
DRC |
But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter up of my head. |
Darby |
But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head. |
ESV |
But you, O Lord, are (Ps. 28:7; 84:9; 119:114; Gen. 15:1) a shield (Job 1:10) about me,my glory, and (Ps. 27:5, 6; [Job 10:15]) the lifter of my head. |
Geneva1599 |
But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head. |
GodsWord |
But you, O LORD, are a shield that surrounds me. You are my glory. You hold my head high. |
HNV |
But you, LORD, are a shield around me,my glory, and the one who lifts up my head. |
JPS |
But thou, O LORD, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head. |
Jubilee2000 |
But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory and the lifter up of my head. |
LITV |
But You, O Jehovah, are a shield around me; my glory and He who lifts up my head. |
MKJV |
But You, O LORD, are a shield for me; my glory, the One who lifts up my head. |
RNKJV |
But thou, O ????, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. |
RWebster |
But thou, O LORD , art a shield for me; my glory , and the lifter up of my head . {for: or, about} |
Rotherham |
But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head. |
UKJV |
But you, O LORD, are a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. |
WEB |
But you, Yahweh, are a shield around me,my glory, and the one who lifts up my head. |
Webster |
But thou, O LORD, [art] a shield for me; my glory, and the lifter up of my head. |
YLT |
And Thou, O Jehovah, art a shield for me, My honour, and lifter up of my head. |
Esperanto |
Sed Vi, ho Eternulo, estas sxildo por mi, Mia honoro kaj levanto de mia kapo. |
LXX(o) |
(3:4) ¥ò¥ô ¥ä¥å ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥ç¥ì¥ð¥ó¥ø¥ñ ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é ¥ä¥ï¥î¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|