Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 38Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°¡ ¹Ù´ÙÀÇ »ù¿¡ µé¾î°¬¾ú´À³Ä ±íÀº ¹° ¹ØÀ¸·Î °É¾î ´Ù³à º¸¾Ò´À³Ä
 KJV Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
 NIV "Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep?
 °øµ¿¹ø¿ª ³×°¡ ¹Ù´å¼Ó ±íÀÌ ´õµë¾î ³»·Á °¡ ¹Ù´å¹°ÀÌ ¼Ú´Â »ù±¸¸Û±îÁö ã¾Æ °¡ º¸¾Ò´À³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ³×°¡ ¹Ù´Ù¼Ó ±íÀÌ ´õµë¾î³»·Á°¡ ¹Ù´Ù¹°ÀÌ ¼Ú´Â »ù±¸¸Û±îÁö ã¾Æ°¡ º¸¾Ò´À³Ä.
 Afr1953 Het jy gekom tot by die bronne van die see? En het jy rondgewandel in die binneste diepte van die w?reldvloed?
 BulVeren ¬±¬â¬à¬ß¬Ú¬Ü¬ß¬Ñ¬Ý ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ú ¬Õ¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à? ¬ª¬Ý¬Ú ¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Ý ¬Ý¬Ú ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ?
 Dan Har du mon v©¡ret ved Havets Kilder, har du mon vandret p? Dybets Bund?
 GerElb1871 Bist du gekommen bis zu den Quellen des Meeres, und hast du die Gr?nde der Tiefe durchwandelt?
 GerElb1905 Bist du gekommen bis zu den Quellen des Meeres, und hast du die Gr?nde der Tiefe durchwandelt?
 GerLut1545 Bist du in den Grund des Meers kommen und hast in den Fu©¬tapfen der Tiefen gewandelt?
 GerSch Bist du auch bis zu den Meeresquellen gekommen, oder hast du die Meerestiefe ausgeforscht?
 UMGreek ¥Å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å? ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ç¥ã¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?; ¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥á? ¥å¥é? ¥å¥î¥é¥ö¥í¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ç? ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô;
 ACV Have thou entered into the springs of the sea? Or have thou walked in the recesses of the deep?
 AKJV Have you entered into the springs of the sea? or have you walked in the search of the depth?
 ASV Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the (1) recesses of the deep? (1) Or search )
 BBE Have you come into the springs of the sea, walking in the secret places of the deep?
 DRC Hast thou entered into the depths of the sea, and walked in the lowest parts of the deep?
 Darby Hast thou entered as far as the springs of the sea? and hast thou walked in the recesses of the deep?
 ESV Have you (Ps. 77:19) entered into the springs of the sea,or walked in the recesses of the deep?
 Geneva1599 Hast thou entred into the bottomes of the sea? or hast thou walked to seeke out the depth?
 GodsWord Have you gone to the springs in the sea or walked through the valleys of the ocean depths?
 HNV ¡°Have you entered into the springs of the sea?Or have you walked in the recesses of the deep?
 JPS Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
 Jubilee2000 Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked searching out the deep?
 LITV Have you gone to the springs of the sea; or have you walked in searching of the deep?
 MKJV Have you gone to the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths?
 RNKJV Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
 RWebster Hast thou entered into the springs of the sea ? or hast thou walked in the search of the depth ?
 Rotherham Hast thou entered as far as the springs of the sea? Or, through the secret recesses of the resounding deep, hast thou wandered?
 UKJV Have you entered into the springs of the sea? or have you walked in the search of the depth?
 WEB ¡°Have you entered into the springs of the sea?Or have you walked in the recesses of the deep?
 Webster Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
 YLT Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?
 Esperanto CXu vi venis gxis la fontoj de la maro? Kaj cxu vi iradis sur la fundo de la abismo?
 LXX(o) ¥ç¥ë¥è¥å? ¥ä¥å ¥å¥ð¥é ¥ð¥ç¥ã¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥å¥í ¥ä¥å ¥é¥ö¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø