¼º°æÀåÀý |
¿é±â 33Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ »ç¶÷ÀÇ ±Í¸¦ ¿©½Ã°í °æ°í·Î½á µÎ·Æ°Ô ÇÏ½Ã´Ï |
KJV |
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, |
NIV |
he may speak in their ears and terrify them with warnings, |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀÇ ±Í¸¦ ¿¾î ÁÖ½Ã°í ±ô¦ ³î¶ó°Ôµµ ÇϽþî |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶óµéÀÇ ±Í¸¦ ¿¾îÁÖ½Ã°í ±ô¦ ³î¶ó°Ôµµ ÇϽÿ© |
Afr1953 |
dan open Hy die oor van die mense, en Hy druk die se?l op die waarskuwing aan hulle; |
BulVeren |
¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬´¬à¬Û ¬à¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ä¬ñ¬ç ¬á¬à¬å¬Ü¬Ñ, |
Dan |
da ?bner han Menneskers ¨ªre, g©ªr dem angst med Skr©¡mmebilleder |
GerElb1871 |
dann ?ffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt, (W. ihre Unterweisung) |
GerElb1905 |
dann ?ffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt, (W. ihre Unterweisung) |
GerLut1545 |
da ?ffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und z?chtiget sie, |
GerSch |
da ?ffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt seine Warnung an sie, |
UMGreek |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥å¥é ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥õ¥ñ¥á¥ã¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥í¥ï¥ô¥è¥å¥ò¥é¥á¥í |
ACV |
Then he opens the ears of men, and seals their instruction |
AKJV |
Then he opens the ears of men, and seals their instruction, |
ASV |
Then he (1) openeth the ears of men, And sealeth their instruction, (1) Heb uncovereth ) |
BBE |
Then he makes his secrets clear to men, so that they are full of fear at what they see; |
DRC |
Then he openeth the ears of men, and teaching instructeth them in what they are to learn. |
Darby |
Then he openeth men's ears, and sealeth their instruction, |
ESV |
then he (ch. 36:10, 15; Ps. 40:6; Isa. 50:5) opens the ears of menand terrifies them with warnings, |
Geneva1599 |
Then he openeth the eares of men, euen by their corrections, which he had sealed, |
GodsWord |
he opens people's ears and terrifies them with warnings. |
HNV |
Then he opens the ears of men,and seals their instruction, |
JPS |
Then He openeth the ears of men, and by their chastisement sealeth the decree, |
Jubilee2000 |
then he opens the ears of men and seals their instruction, |
LITV |
then He opens the ear of men and seals their instruction, |
MKJV |
then He opens the ear of men and seals their teaching, |
RNKJV |
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, |
RWebster |
Then he openeth the ears of men , and sealeth their instruction , {he...: Heb. he revealeth, or, uncovereth} |
Rotherham |
Then, uncovereth he the ear of men, and, on their correction, affixeth a seal; |
UKJV |
Then he opens the ears of men, and seals their instruction, |
WEB |
Then he opens the ears of men,and seals their instruction, |
Webster |
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, |
YLT |
Then He uncovereth the ear of men, And for their instruction sealeth: |
Esperanto |
Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas gxin, |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥å¥é ¥í¥ï¥ô¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥å¥í ¥å¥é¥ä¥å¥ò¥é¥í ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥ò¥å¥í |