Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 21Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ÇູÀÌ ±×µéÀÇ ¼Õ ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ï ¾ÇÀÎÀÇ °èȹÀº ³ª¿¡°Ô¼­ ¸Ö±¸³ª
 KJV Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
 NIV But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÚ±âÀÇ Çà¿îÀ» ¼öÁß¿¡ ³ÖÀº ÀÚµé, ±× ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ »ý°¢ÀÌ ¾îÂî ÇÏ´À´ÔÀÇ »ý°¢°ú °°À¸·ª.
 ºÏÇѼº°æ ÀÚ±âÀÇ Çà¿îÀ» ¼öÁß¿¡ ³ÖÀº ÀÚµé, ±× ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ »ý°¢ÀÌ ¾îÂî ÇÏ´À´ÔÀÇ »ý°¢°ú °°À¸·ª.
 Afr1953
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. ¬¥¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö!
 Dan Er ej deres Lykke i deres H?nd og gudl©ªses R?d ham fjernt?
 GerElb1871 Siehe, ihre Wohlfahrt steht nicht in ihrer Hand. Der Rat der Gesetzlosen sei (O. ist) ferne von mir!
 GerElb1905 Siehe, ihre Wohlfahrt steht nicht in ihrer Hand. Der Rat der Gesetzlosen sei (O. ist) fern von mir!
 GerLut1545 Aber siehe, ihr Gut stehet nicht in ihren H?nden; darum soll der Gottlosen Sinn ferne von mir sein.
 GerSch Und doch steht ihr Gl?ck nicht in ihrer Hand; darum sei der Rat der Gottlosen fern von mir!
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥á¥ã¥á¥è¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í.
 ACV Lo, is their prosperity not in their hand. (The counsel of the wicked is far from me.)
 AKJV See, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
 ASV (1) Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me. (1) Or, Ye say, Lo etc )
 BBE Truly, is not their well-being in their power? (The purpose of the evil-doers is far from me.)
 DRC Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.
 Darby Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
 ESV Behold, is not their prosperity in their hand? (ch. 22:18; [Ps. 1:1]) The counsel of the wicked is far from me.
 Geneva1599 Lo, their wealth is not in their hand: therfore let the counsell of the wicked bee farre from me.
 GodsWord Anyhow, isn't their happiness in their own power? (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
 HNV Behold, their prosperity is not in their hand.The counsel of the wicked is far from me.
 JPS Lo, their prosperity is not in their hand; the counsel of the wicked is far from me.
 Jubilee2000 Behold that their good [is] not in their hands; the counsel of the wicked is far from me.
 LITV Behold, their good is not in their hand! The counsel of the wicked is far from me.
 MKJV Behold, their good is not in their hand; the wisdom of the wicked is far from me.
 RNKJV Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
 RWebster Lo, their good is not in their hand : the counsel of the wicked is far from me.
 Rotherham Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!
 UKJV Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
 WEB Behold, their prosperity is not in their hand.The counsel of the wicked is far from me.
 Webster Lo, their good [is] not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
 YLT Lo, not in their hand is their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
 Esperanto Sed ne de ili dependas ilia bonstato; La pensmaniero de la malpiuloj estas malproksima de mi.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥á¥ã¥á¥è¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥õ¥ï¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø