¼º°æÀåÀý |
¿é±â 8Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ¾î´À ¶§±îÁö ÀÌ·± ¸»À» ÇϰÚÀ¸¸ç ¾î´À ¶§±îÁö ³× ÀÔÀÇ ¸»ÀÌ °Å¼¾ ¹Ù¶÷°ú °°°Ú´Â°¡ |
KJV |
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
NIV |
"How long will you say such things? Your words are a blustering wind. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ðÁ¦±îÁö ±×·± Åõ·Î ¸»ÇÏ·Á´Â°¡ ? ÀÚ³× ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸»Àº ¸¶Ä¡ ¹Ù¶÷ °°³× ±×·Á. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ðÁ¦±îÁö ±×·± Åõ·Î ¸»ÇÏ·Á´Â°¡. ÀÚ³× ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸»Àº ¸¶Ä¡ ¹Ù¶÷°°³× ±×·Á. |
Afr1953 |
Hoe lank sal jy hierdie dinge spreek en die woorde van jou mond 'n geweldige wind wees? |
BulVeren |
¬¥¬à¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ê ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â? |
Dan |
"Hvor l©¡nge taler du s?, hvor l©¡nge skal Mundens Uvejr rase? |
GerElb1871 |
Wie lange willst du solches reden, und sollen die Worte deines Mundes ungest?mer Wind sein? |
GerElb1905 |
Wie lange willst du solches reden, und sollen die Worte deines Mundes ungest?mer Wind sein? |
GerLut1545 |
Wie lange willst du solches reden und die Rede deines Mundes so einen stolzen Mut haben? |
GerSch |
Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes sein wie heftiger Wind? |
UMGreek |
¥Å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á; ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ø? ¥á¥í¥å¥ì¥ï? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥ï?; |
ACV |
How long will thou speak these things? And how long shall the words of thy mouth be like a mighty wind? |
AKJV |
How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind? |
ASV |
How long wilt thou speak these things? And how long shall the words of thy mouth be like a mighty wind? |
BBE |
How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind? |
DRC |
How long wilt thou speak these things, and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
Darby |
How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind? |
ESV |
How long will you say these things,and the words of your mouth be a (1 Kgs. 19:11; [ch. 15:2]) great wind? |
Geneva1599 |
Howe long wilt thou talke of these things? and howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie winde? |
GodsWord |
"How long will you say these things? How long will your words be so windy? |
HNV |
¡°How long will you speak these things?Shall the words of your mouth be a mighty wind? |
JPS |
How long wilt thou speak these things, seeing that the words of thy mouth are as a mighty wind? |
Jubilee2000 |
How long wilt thou speak such things and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind? |
LITV |
Until when will you speak these things, since the words of your mouth are like a mighty wind? |
MKJV |
How long will you speak these things, since the words of your mouth are like a strong wind? |
RNKJV |
How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind? |
RWebster |
How long wilt thou speak these things ? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind ? |
Rotherham |
How long wilt thou speak these things? Or, as a mighty wind, shall be the sayings of thy mouth? |
UKJV |
How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind? |
WEB |
¡°How long will you speak these things?Shall the words of your mouth be a mighty wind? |
Webster |
How long wilt thou speak these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind? |
YLT |
Till when dost thou speak these things? And a strong wind--sayings of thy mouth? |
Esperanto |
Kiel longe vi tiel parolos, Kaj la vortoj de via busxo estos kiel forta vento? |
LXX(o) |
¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥é¥í¥ï? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô |