Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 5Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷Àº °í»ýÀ» À§ÇÏ¿© ³µÀ¸´Ï ºÒ²ÉÀÌ À§·Î ³¯¾Æ °¡´Â °Í °°À¸´Ï¶ó
 KJV Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
 NIV Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
 °øµ¿¹ø¿ª Àç³­Àº »ç¶÷ÀÌ ½º½º·Î ºú¾î ³»´Â °Í, ºÒÀÌ ºÒƼ¸¦ ³ôÀÌ ³¯¸®´Â °Í°ú °°´Ù³×.
 ºÏÇѼº°æ Àç³­Àº »ç¶÷ÀÌ ½º½º·Î ºú¾î³»´Â °Í ºÒÀÌ ºÒƼ¸¦ ³ôÀÌ ³¯¸®´Â °Í°ú °°´Ù³×.
 Afr1953 Maar die mens word vir moeite gebore soos die vonke boontoe vlieg.
 BulVeren ¬ß¬à ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ö¬é¬Ñ¬Ý, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ö ¬ç¬Ó¬ì¬â¬é¬Ñ¬ä.
 Dan men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
 GerElb1871 sondern der Mensch ist zur M?hsal geboren, wie die Funken sich erheben im Fluge.
 GerElb1905 sondern der Mensch ist zur M?hsal geboren, wie die Funken sich erheben im Fluge.
 GerLut1545 sondern der Mensch wird zu Ungl?ck geboren, wie die V?gel schweben, emporzufliegen.
 GerSch sondern der Mensch ist zum Ungl?ck geboren, wie die Funken aufw?rts fliegen.
 UMGreek ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ã¥å¥í¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ë¥ô¥ð¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥í¥å¥ï¥ò¥ò¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥å¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥å¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á.
 ACV but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
 AKJV Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
 ASV But man is born unto trouble, As (1) the sparks fly upward. (1) Heb the sons of flame (or of lightning ))
 BBE But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
 DRC Man is born to labour and the bird to fly.
 Darby For man is born to trouble, as the sparks fly upwards.
 ESV but man is (ch. 14:1; Gen. 3:17-19; Eccles. 2:23) born to troubleas the sparks fly upward.
 Geneva1599 But man is borne vnto trauaile, as the sparkes flie vpwarde.
 GodsWord But a person is born for trouble as surely as sparks fly up [from a fire].
 HNV but man is born to trouble,as the sparks fly upward.
 JPS But man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
 Jubilee2000 yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
 LITV for man is born to trouble, and the sons of the flame rise, flying upward .
 MKJV but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
 RNKJV Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
 RWebster Yet man is born to trouble , as the sparks fly upward . {trouble: or, labour} {sparks...: Heb. the sons of the burning coal lift up to fly}
 Rotherham Though, man, to trouble, were born, as, sparks, on high, do soar,
 UKJV Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
 WEB but man is born to trouble,as the sparks fly upward.
 Webster Yet man is born to trouble, as the sparks fly upward.
 YLT For man to misery is born, And the sparks go high to fly.
 Esperanto Sed homo naskigxas por suferoj, Kiel birdoj por flugado supren.
 LXX(o) ¥á¥ë¥ë¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ã¥å¥í¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ê¥ï¥ð¥ø ¥í¥å¥ï¥ò¥ò¥ï¥é ¥ä¥å ¥ã¥ô¥ð¥ï? ¥ó¥á ¥ô¥÷¥ç¥ë¥á ¥ð¥å¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø