¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 7Àå 71Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¾î¶² Á·ÀåµéÀº ±Ý À̸¸ µå¶óÅ©¸¶¿Í Àº ÀÌõÀÌ¹é ¸¶³×¸¦ ¿ª»ç °÷°£¿¡ µå·È°í |
KJV |
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. |
NIV |
Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 drachmas of gold and 2,200 minas of silver. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÏ¹Ý ¹é¼ºÀÌ ¹ÙÄ£ °Íµµ ±ÝȰ¡ À̸¸ µå¶óÅ©¸¶, ÀºÀÌ ÀÌõ ¹Ì³ª, Á¦º¹ÀÌ À°½Ê Ä¥ ¹úÀ̳ª µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°¢ °¡¹® ¾î¸¥µéÀÌ °ø»çÀå ±Ý°í¿¡ ¹ÙÄ£ °ÍÀº ±ÝÈ 2¸¸ ´Ù¸¯, ÀºÀÌ 2,200¹Ì³ª³ª µÇ¾ú°í |
Afr1953 |
En van die familiehoofde het gegee vir die boufonds: in goud twintig duisend dragmes, en in silwer twee duisend twee honderd mines. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬ì¬Ü¬â¬à¬Ó¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬â¬Ñ¬ç¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Þ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à. |
Dan |
Af F©¡drenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner S©ªlv. |
GerElb1871 |
Und einige von den H?uptern der V?ter gaben f?r den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen. |
GerElb1905 |
Und einige von den H?uptern der V?ter gaben f?r den Schatz des Werkes: an Gold zwanzigtausend Dariken, und an Silber zweitausend zweihundert Minen. |
GerLut1545 |
Und etliche oberste V?ter gaben zum Schatz ans Werk zwanzigtausend G?lden, zweitausend und zweihundert Pfund Silbers. |
GerSch |
und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz f?r das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ô ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ä¥ñ¥á¥ö¥ì¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? ¥ì¥í¥á? ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. |
AKJV |
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. |
ASV |
And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred (1) pounds of silver. (1) Heb maneh ) |
BBE |
And some of the heads of families gave into the store for the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pounds of silver. |
DRC |
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver. |
Darby |
And some of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver. |
ESV |
And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver. |
Geneva1599 |
And some of the chiefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousand drams of golde, and two thousande and two hundreth pieces of siluer. |
GodsWord |
Some of the heads of the families contributed to the treasury for this work: 337 pounds of gold and 3,215 pounds of silver. |
HNV |
Some of the heads of fathers¡¯ houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousandtwo hundred minas of silver. |
JPS |
And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. |
Jubilee2000 |
And the princes of the families gave for the treasure of the work twenty thousand drams of gold and two thousand two hundred pounds of silver. |
LITV |
And some of the heads of the fathers gave to the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand, two hundred pieces of silver. |
MKJV |
And some of the chiefs of the fathers gave to the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver. |
RNKJV |
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. |
RWebster |
And some of the heads of the fathers' houses gave to the treasury of the work twenty thousand drams of gold , and two thousand and two hundred pounds of silver . |
Rotherham |
and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics,?and, of silver, two thousand and two hundred manehs; |
UKJV |
And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. |
WEB |
Some of the heads of fathers¡¯ houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousandtwo hundred minas of silver. |
Webster |
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver. |
YLT |
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred. |
Esperanto |
El la cxefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min¡¯ojn da argxento. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥ô¥ñ¥é¥á¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ì¥í¥á? ¥ä¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á? |