Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 28Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ¿Õ ¾ÆÇϽº°¡ À¯´Ù¿¡¼­ ¸Á·ÉµÇÀÌ ÇàÇÏ¿© ¿©È£¿Í²² Å©°Ô ¹üÁËÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ À¯´Ù¸¦ ³·Ãß½ÉÀ̶ó
 KJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
 NIV The LORD had humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had promoted wickedness in Judah and had been most unfaithful to the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ² ¹Ý¿ªÇÏ´Â Àϸ¸ ÇÏ¿© ¿Â ³ª¶ó ÀÏÀ» ±×¸£Ä£ ¾ÆÇÏÁî¿Õ ¶§¹®¿¡ ¾ßÈѲ²¼­´Â À¯´Ù¸¦ ²ªÀ¸¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²² ¹Ý¿ªÇÏ´Â Àϸ¸ÇÏ¿© ¿Â ³ª¶ó ÀÏÀ» ±×¸£Ä£ ¾ÆÇϽº¿Õ ¶§¹®¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­´Â À¯´ë¸¦ ²ªÀ¸¼Ì´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 want die HERE het Juda verneder ter wille van Agas, die koning van Israel, omdat hy losbandigheid in Juda bevorder en gedurig ontrou teen die HERE gehandel het.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬Ú ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â (¬Ó¬Ø. ¬Ò¬Ö¬Ý. ¬Ü¬ì¬Þ 21:2) ¬¡¬ç¬Ñ¬Ù, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬À¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬ð¬Ù¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan Thi HERREN ydmygede Juda for Kong Akaz af Judas Skyld, fordi han havde ladet T©ªjlesl©ªshed opkomme i Juda og v©¡ret trol©ªs mod HERREN.
 GerElb1871 Denn Jehova dem?tigte Juda, um Ahas?, des K?nigs von Israel, (S. die Anm. zu Kap. 21,2) willen, weil er in Juda z?gellos gehandelt und sich ganz treulos gegen Jehova erzeigt hatte.
 GerElb1905 Denn Jehova dem?tigte Juda, um Ahas', des K?nigs von Israel, (S. die Anm. zu Kap. 21, 2) willen, weil er in Juda z?gellos gehandelt und sich ganz treulos gegen Jehova erzeigt hatte.
 GerLut1545 Denn der HERR dem?tigte Juda um Ahas willen, des K?nigs Judas, darum da©¬ er Juda blo©¬ machte und vergriff sich am HERRN.
 GerSch Denn der HERR dem?tigte Juda, um Ahas willen, des K?nigs von Israel, weil er keine Zucht ?bte in Juda und sich an dem HERRN schwer verging.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ö¥á¥æ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥é¥å¥õ¥è¥å¥é¥ñ¥å ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥å¥â¥ç¥ò¥å ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV For LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel, for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely against LORD.
 AKJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
 ASV For Jehovah brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had (1) dealt wantonly in Judah, and trespassed sore against Jehovah. (1) Or cast away restraint )
 BBE For the Lord made Judah low, because of Ahaz, king of Israel; for he had given up all self-control in Judah, sinning greatly against the Lord.
 DRC For the Lord had humbled Juda because of Achaz the king of Juda, for he had stripped it of help, and had contemned the Lord.
 Darby For Jehovah humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah lawless, and transgressed much against Jehovah.
 ESV For the Lord humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had made (See ch. 21:2) Judah act sinfully (Or wildly) and had been very unfaithful to the Lord.
 Geneva1599 For the Lord had humbled Iudah, because of Ahaz King of Israel: for he had brought vengeance vpon Iudah, and had grieuously transgressed against the Lord)
 GodsWord The LORD humbled Judah because of King Ahaz of Israel. Ahaz had spread sin throughout Judah and was unfaithful to the LORD.
 HNV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely againstthe LORD.
 JPS For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had cast away restraint in Judah, and acted treacherously against the LORD.
 Jubilee2000 For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel, for he had made Judah naked and had completely rebelled against the LORD.
 LITV For Jehovah had humbled Judah because of Ahaz the king of Israel, for he loosed immorality in Judah, and dealt treacherously against Jehovah.
 MKJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel. For he loosed immorality in Judah, and sinned grievously against the LORD.
 RNKJV For ???? brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against ????.
 RWebster For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel ; for he made Judah naked , and greatly transgressed against the LORD .
 Rotherham For Yahweh had brought Judah low, because of Ahaz king of Israel,?for he had given the rein in Judah, and, been grievously unfaithful, with Yahweh.
 UKJV For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
 WEB For Yahweh brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he had dealt wantonly in Judah, and trespassed severely againstYahweh.
 Webster For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel: for he made Judah naked, and greatly transgressed against the LORD.
 YLT for Jehovah hath humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he made free with Judah, even to commit a trespass against Jehovah.
 Esperanto CXar la Eternulo humiligis Judujon pro Ahxaz, regxo de Izrael, kiu malcxastigis Judujon kaj krimis antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥í ¥ä¥é ¥á¥ö¥á¥æ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ï¥ó¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ç ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø