¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 8Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ö·Î¸óÀÌ °¡¼ ÇϸÀ¼Ò¹Ù¸¦ Ãļ Á¡·ÉÇϰí |
KJV |
And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it. |
NIV |
Solomon then went to Hamath Zobah and captured it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ö·Î¸óÀº ¶Ç ÇϸÀ¼Ò¹Ù·Î °¡¼ À̸¦ Á¤º¹ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ö·Î¸óÀº ¶Ç ÇϸÀ¼Ò¹Ù·Î °¡¼ À̸¦ Á¤º¹ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Daarna het Salomo na Hamat-Soba getrek en dit oorweldig. |
BulVeren |
¬ª ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¦¬Þ¬Ñ¬ä-¬³¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ú. |
Dan |
drog Salomo til Hamat-Zoba og indtog det. |
GerElb1871 |
Und Salomo zog nach Hamath-Zoba und ?berw?ltigte es. |
GerElb1905 |
Und Salomo zog nach Hamath-Zoba und ?berw?ltigte es. |
GerLut1545 |
Und Salomo zog gen Hemath-Zoba und befestigte sie; |
GerSch |
Und Salomo zog gen Chamat-Zoba und ?berw?ltigte es, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥ï ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥Á¥é¥ì¥á¥è?¥ò¥ø¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it. |
AKJV |
And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it. |
ASV |
And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it. |
BBE |
And Solomon went to Hamath-zobah and overcame it. |
DRC |
He went also into Emath Suba, and possessed it. |
Darby |
And Solomon went to Hamath-Zobah, and overcame it. |
ESV |
And Solomon went to Hamath-zobah and took it. |
Geneva1599 |
And Salomon went to Hamath Zobah, and ouercame it. |
GodsWord |
Then Solomon went to Hamath Zobah and conquered it. |
HNV |
Solomon went to Hamath Zobah, and prevailed against it. |
JPS |
And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it. |
Jubilee2000 |
Then Solomon went to Hamathzobah and prevailed against it. |
LITV |
And Solomon went to Hamath-zobah and prevailed over it. |
MKJV |
And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it. |
RNKJV |
And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it. |
RWebster |
And Solomon went to Hamathzobah , and prevailed against it. |
Rotherham |
And Solomon went to Hamath-zobah,?and prevailed against it; |
UKJV |
And Solomon went to Hamathzobah, and prevailed against it. |
WEB |
Solomon went to Hamath Zobah, and prevailed against it. |
Webster |
And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it. |
YLT |
And Solomon goeth to Hamath-Zobah, and layeth hold upon it; |
Esperanto |
Salomono iris kontraux HXamat-Coban kaj venkoprenis gxin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥á¥é¥ì¥á¥è ¥ò¥ø¥â¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |