Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 21Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¾Àû¿¡ ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ ÁöÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¸·°ú ¹øÁ¦´ÜÀÌ ±× ¶§¿¡ ±âºê¿Â »ê´ç¿¡ ÀÖ¾úÀ¸³ª
 KJV For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon.
 NIV The tabernacle of the LORD, which Moses had made in the desert, and the altar of burnt offering were at that time on the high place at Gibeon.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ ÁöÀº ¾ßÈÑÀÇ Ä®ÀÌ ¹«¼­¿ö Â÷¸¶ ±×¸®·Î °¡¼­ ÇÏ´À´Ô²² ºô ¼ö´Â ¾ø¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§ ¸ð¼¼°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ÁöÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¼º¸·°ú ¹øÁ¦´ÜÀÌ ±âºê¿Â ¾ð´ö¿ì¿¡ ÀÖ¾úÀ¸³ª
 Afr1953 want die tabernakel van die HERE wat Moses in die woestyn gemaak het, en die brandofferaltaar was in die tyd op die hoogte in G¢®beon.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬¡¬´¬¡ ¬ã¬Ü¬Ú¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬¤¬Ñ¬Ó¬Ñ¬à¬ß,
 Dan men HERRENs Bolig, som Moses havde rejst i ¨ªrkenen, og Br©¡ndofferalteret stod p? den Tid p? Offerh©ªjen i Gibeon.
 GerElb1871 Die Wohnung Jehovas aber, die Mose in der W?ste gemacht hatte, und der Brandopferaltar waren zu jener Zeit auf der H?he zu Gibeon.
 GerElb1905 Die Wohnung Jehovas aber, die Mose in der W?ste gemacht hatte, und der Brandopferaltar waren zu jener Zeit auf der H?he zu Gibeon.
 GerLut1545 Denn die Wohnung des HERRN, die Mose in der W?ste gemacht hatte, und der Brandopferaltar war zu der Zeit in der H?he zu Gibeon.
 GerSch Die Wohnung des HERRN aber, die Mose in der W?ste gemacht hatte, und der Brandopferaltar waren zu jener Zeit auf der H?he zu Gibeon.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥å¥í ¥Ã¥á¥â¥á¥ø¥í.
 ACV For the tabernacle of LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon.
 AKJV For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon.
 ASV For the tabernacle of Jehovah, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon.
 BBE For the House of the Lord, which Moses had made in the waste land, and the altar of burned offerings, were at that time in the high place at Gibeon.
 DRC But the tabernacle of the Lord, which Moses made in the desert, and the altar of holocausts, was at that time in the high place of Gabaon.
 Darby And the tabernacle of Jehovah, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon.
 ESV For the tabernacle of the Lord, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt offering (ch. 16:39; 2 Chr. 1:3; [1 Kgs. 3:4]) were at that time in the high place at Gibeon,
 Geneva1599 (But the Tabernacle of the Lord which Moses had made in the wildernesse, and the altar of burnt offring were at that season in the hie place at Gibeon.
 GodsWord The LORD's tent that Moses made in the desert and the altar for burnt offerings were at the worship site at Gibeon.
 HNV For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the highplace at Gibeon.
 JPS For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon.
 Jubilee2000 For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering [were] at that season in the high place at Gibeon,
 LITV And the tabernacle of Jehovah that Moses had made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that time in the high place in Gibeon;
 MKJV For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that time in the high place at Gibeon.
 RNKJV For the tabernacle of ????, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon.
 RWebster For the tabernacle of the LORD , which Moses made in the wilderness , and the altar of the burnt offering , were at that season in the high place at Gibeon .
 Rotherham But, the habitation of Yahweh, which Moses made in the desert, and the altar of ascending-sacrifice, were, at that time, in the high place at Gibeon;
 UKJV For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon.
 WEB For the tabernacle of Yahweh, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the highplace at Gibeon.
 Webster For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt-offering, [were] at that season in the high place at Gibeon.
 YLT and the tabernacle of Jehovah that Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt-offering, are at that time in a high place, in Gibeon;
 Esperanto La tabernaklo de la Eternulo, kiun faris Moseo en la dezerto, kaj la altaro de bruloferoj, estis en tiu tempo sur altajxo en Gibeon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ç¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥å¥í ¥â¥á¥ì¥á ¥å¥í ¥ã¥á¥â¥á¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø