¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 16Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ¿µ±¤À» ¸ðµç ¹ÎÁ· Áß¿¡, ±×ÀÇ ±âÀÌÇÑ ÇàÀûÀ» ¸¸¹Î Áß¿¡ ¼±Æ÷ÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations. |
NIV |
Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÀÌ·ç½Ã¾î À̸§À» ¶³Ä¡¼ÌÀ¸´Ï, ¹µ ¹ÎÁ·, ¹µ Á·¼Ó¿¡°Ô À̸¦ ¾Ë¸®¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³î¶ó¿î ÀÏÀ» ÀÌ·ç½Ã¿© À̸§À» ¶³Ä¡¼ÌÀ¸´Ï ¿©·¯ ¹ÎÁ·, ¿©·¯ Á·¼Ó¿¡°Ô À̸¦ ¾Ë¸®¿©¶ó. |
Afr1953 |
Vertel onder die nasies sy eer, onder al die volke sy wonders. |
BulVeren |
¬±¬â¬à¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ö¬Ù¬Ú¬é¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ; ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú ? ¬é¬å¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ! |
Dan |
kundg©ªr hans ¨¡re blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag! |
GerElb1871 |
Erz?hlet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen V?lkern seine Wundertaten! |
GerElb1905 |
Erz?hlet unter den Nationen seine Herrlichkeit, unter allen V?lkern seine Wundertaten! |
GerLut1545 |
Erz?hlet unter den Heiden seine HERRLIchkeit und unter den V?lkern seine Wunder! |
GerSch |
Erz?hlet seine Herrlichkeit unter den Heiden und seine Wunderwerke unter allen V?lkern! |
UMGreek |
¥Á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ï¥ô? ¥ó¥á ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples. |
AKJV |
Declare his glory among the heathen; his marvelous works among all nations. |
ASV |
Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples. |
BBE |
Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples. |
DRC |
Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people. |
Darby |
Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples. |
ESV |
Declare his glory among the nations,his marvelous works among all the peoples! |
Geneva1599 |
Declare his glory among the nations, and his wonderful workes among all people. |
GodsWord |
Tell people about his glory. Tell all the nations about his miracles. |
HNV |
Declare his glory among the nations,and his marvelous works among all the peoples. |
JPS |
Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples. |
Jubilee2000 |
Declare his glory among the Gentiles; his marvellous works among all peoples. |
LITV |
Declare His glory among the nations, His wonders among all the peoples. |
MKJV |
Declare His glory among the heathen, His marvelous works among all nations. |
RNKJV |
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations. |
RWebster |
Declare his glory among the heathen ; his marvellous works among all nations . |
Rotherham |
Recount, among the nations, his glory, among all the peoples, his wonders. |
UKJV |
Declare his glory among the heathen; his marvellous works among all nations. |
WEB |
Declare his glory among the nations,and his marvelous works among all the peoples. |
Webster |
Declare his glory among the heathen; his wonderful works among all nations. |
YLT |
Rehearse among nations His glory, Among all the peoples His wonders. |
Esperanto |
Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter cxiuj gentoj Liajn miraklojn. |
LXX(o) |
|