Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 14Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÌ ±×µéÀÇ ¿ì»óÀ» ±× °÷¿¡ ¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ´ÙÀ­ÀÌ ¸í·ÉÇÏ¿© ºÒ¿¡ »ç¸£´Ï¶ó
 KJV And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
 NIV The Philistines had abandoned their gods there, and David gave orders to burn them in the fire.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÒ·¹¼Â±ºÀº ±× °÷¿¡ ÀúÈñÀÇ ½Å»óµé¸¶Àú ¹ö¸®°í ¹°·¯°¬´Ù. ´ÙÀ­Àº ±× ½Å»óµéÀ» ºÒ¿¡ »ì¶ó ¹ö¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÒ·¹¼Â±ºÀº ±×°÷¿¡ ÀúÈñÀÇ ½Å»óµé¸¶Àú ¹ö¸®°í ¹°·¯°¬´Ù. ´ÙÀ­Àº ±× ½Å»óµéÀ» ºÒ¿¡ »ì¶ó ¹ö¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het hul gode daar agtergelaat; en Dawid het bevel gegee, en hulle is met vuur verbrand.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬à¬Ô¬ì¬ß.
 Dan Og de lod deres Guder i Stikken der, og David b©ªd, at de skulde opbr©¡ndes.
 GerElb1871 Und sie lie©¬en daselbst ihre G?tter; und David gab Befehl, und sie wurden mit Feuer verbrannt.
 GerElb1905 Und sie lie©¬en daselbst ihre G?tter; und David gab Befehl, und sie wurden mit Feuer verbrannt.
 GerLut1545 Und sie lie©¬en ihre G?tter daselbst; da hie©¬ sie David mit Feuer verbrennen.
 GerSch Und sie lie©¬en ihre G?tter daselbst zur?ck; da lie©¬ sie David mit Feuer verbrennen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é.
 ACV And they left their gods there. And David gave commandment, and they were burned with fire.
 AKJV And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
 ASV And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
 BBE And the Philistines did not take their images with them in their flight; and at David's orders they were burned with fire.
 DRC And they left there their gods, and David commanded that they should be burnt.
 Darby And they left their gods there; and David commanded, and they were burned with fire.
 ESV And they left their gods there, and David gave command, and they were burned.
 Geneva1599 And there they had left their gods: and Dauid said, Let them euen be burnt with fire.
 GodsWord The Philistines left their gods there, so David ordered that the gods be burned.
 HNV They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
 JPS And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
 Jubilee2000 And they left their gods there, and David gave a commandment, and they were burned with fire.
 LITV And they left their gods there. And David commanded, and they were burned with fire.
 MKJV And they left their gods there. And David commanded, and they were burned with fire.
 RNKJV And when they had left their elohim there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
 RWebster And when they had left their gods there, David gave a commandment , and they were burned with fire .
 Rotherham And they left their gods there,?and David gave the word, and they were burned up in fire.
 UKJV And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
 WEB They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
 Webster And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
 YLT And they leave there their gods, and David speaketh, and they are burnt with fire.
 Esperanto Kaj ili lasis tie siajn diojn; kaj David ordonis, ke oni forbruligu ilin per fajro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø