Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 14Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀÇ À̸§Àº »ï¹«¾Æ¿Í ¼Ò¹ä°ú ³ª´Ü°ú ¼Ö·Î¸ó°ú
 KJV Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 NIV These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀº »ï¹«¾Æ, ¼Ò¹ä, ³ª´Ü, ¼Ö·Î¸ó,
 ºÏÇѼº°æ ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀº »ï¹«¾Æ, ¼Ò¹ä, ³ª´Ü, ¼Ö·Î¸ó,
 Afr1953 En dit is die name van die kinders wat hy in Jerusalem gehad het: S?mmua en Sobab, Natan en Salomo
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ: ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ñ ¬Ú ¬³¬à¬Ó¬Ñ¬Ó, ¬¯¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß ¬Ú ¬³¬à¬Ý¬à¬Þ¬à¬ß,
 Dan Navnene p? de B©ªrn, han fik i Jerusalem, er f©ªlgende: Sjammua, Sjobab, Natan, Salomo,
 GerElb1871 Und dies sind die Namen derer, welche ihm in Jerusalem geboren wurden: Schammua und Schobab, Nathan und Salomo,
 GerElb1905 Und dies sind die Namen derer, welche ihm in Jerusalem geboren wurden: Schammua und Schobab, Nathan und Salomo,
 GerLut1545 Und die ihm zu Jerusalem geboren wurden, hie©¬en also: Sammua, Sobab, Nathan, Salomo,
 GerSch Und dies sind die Namen derer, die ihm zu Jerusalem geboren wurden: Sammua, Sobab, Natan, Salomo,
 UMGreek ¥Ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥í, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥Ò¥á¥ì¥ì¥ï¥ô¥á ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ø¥â¥á¥â, ¥Í¥á¥è¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ï¥ë¥ï¥ì¥ø¥í
 ACV And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 AKJV Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 ASV And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 BBE These are the names of the children he had in Jerusalem: Shammua and Shobab, Nathan and Solomon
 DRC Now these are the names of them that were born to him in Jerusalem: Samua, and Sobad, Nathan, and Solomon,
 Darby And these are the names of the children which he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 ESV (For ver. 4-7, see ch. 3:5-8) These are the names of the children born to him in Jerusalem: ([ch. 3:5]) Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
 Geneva1599 And these are the names of the children which he had at Ierusalem, Shammua, and Shobab, Nathan, and Salomon,
 GodsWord These are the names of the children who were born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
 HNV These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 JPS And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon;
 Jubilee2000 Now these [are] the names of [his] children which were born unto him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
 LITV And these were the names of the children who were to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 MKJV And these were the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 RNKJV Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 RWebster Now these are the names of his children which he had in Jerusalem ; Shammua , and Shobab , Nathan , and Solomon ,
 Rotherham Now, these, are the names of them who were born, whom he had in Jerusalem,?Shammua and Shobab, Nathan, and Solomon;
 UKJV Now these are the names of his children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 WEB These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 Webster Now these [are] the names of [his] children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 YLT and these are the names of the children whom he hath in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
 Esperanto Kaj jen estas la nomoj de tiuj, kiuj naskigxis al li en Jerusalem:SXamua kaj SXobab, Natan kaj Salomono
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ö¥è¥å¥í¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ò¥á¥ì¥á¥á ¥é¥ò¥ï¥â¥á¥á¥ì ¥í¥á¥è¥á¥í ¥ò¥á¥ë¥ø¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505768
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø