Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 13Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ô»ç°¡ ¼ÕÀ» Æì¼­ ±Ë¸¦ ºÙµêÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿©È£¿Í²²¼­ Áø³ëÇÏ»ç Ä¡½Ã¸Å ±×°¡ °Å±â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ Á×À¸´Ï¶ó
 KJV And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
 NIV The LORD'S anger burned against Uzzah, and he struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­´Â ¿ìÂ¥°¡ ±Ë¿¡ ¼ÕÀ» ´ò´Ù°í Áø³ëÇÏ½Ã¾î ±×¸¦ Ä¡¼Ì´Ù. ¿ìÂ¥´Â ´çÀå ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ Á×¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ¿ô»ç°¡ ±Ë¿¡ ¼ÕÀ» ´ò´Ù°í Áø³ëÇϽÿ© ±×¸¦ Ä¡¼Ì´Ù. ¿ô»ç´Â ´çÀå ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡¼­ Á×¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop het die toorn van die HERE ontvlam teen Ussa, en Hy het hom getref, omdat hy sy hand na die ark uitgesteek het, sodat hy daar voor die aangesig van God gesterf het.
 BulVeren ¬ª ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬á¬Ý¬Ñ¬Þ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬°¬Ù¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ. ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ.
 Dan Da blussede HERRENs Vrede op mod Uzza, og han slog ham, fordi han rakte H?nden ud mod Arken, og han d©ªde p? Stedet for Guds ?syn.
 GerElb1871 Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Ussa, und er schlug ihn, darum da©¬ er seine Hand nach der Lade ausgestreckt hatte; und er starb daselbst vor Gott.
 GerElb1905 Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Ussa, und er schlug ihn, darum da©¬ er seine Hand nach der Lade ausgestreckt hatte; und er starb daselbst vor Gott.
 GerLut1545 Da erz?rnete der Grimm des HERRN ?ber Usa und schlug ihn, da©¬ er seine Hand hatte ausgereckt an die Lade, da©¬ er daselbst starb vor Gott.
 GerSch Da entbrannte der Zorn des HERRN ?ber Ussa, und er schlug ihn, weil er seine Hand an die Lade gelegt hatte; so starb er daselbst vor Gott.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥õ¥è¥ç ¥ï ¥è¥ô¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ï¥ô¥æ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV And the anger of LORD was kindled against Uzza, and he smote him because he put forth his hand to the ark. And there he died before God.
 AKJV And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
 ASV And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
 BBE And the wrath of the Lord, burning against Uzza, sent destruction on him because he had put his hand on the ark, and death came to him there before God.
 DRC And the Lord was angry with Oza, and struck him, because he had touched the ark; and he died there before the Lord.
 Darby And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he had put forth his hand to the ark; and there he died before God.
 ESV And the anger of the Lord was kindled against Uzzah, and he struck him down ([ch. 15:13, 15; Num. 4:15]) because he put out his hand to the ark, and (Lev. 10:2) he died there before God.
 Geneva1599 But the wrath of the Lord was kindled against Vzza, and he smote him, because he layed his hande vpon the Arke: so he dyed there before God.
 GodsWord The LORD became angry with Uzzah and killed him for reaching for the ark. He died in God's presence.
 HNV The anger of the LORD was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he diedbefore God.
 JPS And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and He smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
 Jubilee2000 And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him because he had put his hand to the ark, and there he died before God.
 LITV And the anger of Jehovah burned against Uzza, and He struck him, because he had put out his hand on the ark:; and he died there before God.
 MKJV And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and He struck him because he put his hand to the ark. And he died there before the LORD.
 RNKJV And the anger of ???? was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before Elohim.
 RWebster And the anger of the LORD was kindled against Uzza , and he smote him, because he put his hand to the ark : and there he died before God .
 Rotherham Then was kindled the anger of Yahweh against Uzza, and he smote him, because he thrust forth his hand unto the ark,?and he died there, before God.
 UKJV And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he stroke him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
 WEB The anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died beforeGod.
 Webster And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
 YLT and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God.
 Esperanto Tiam ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux Uza, kaj Li mortigis lin pro tio, ke li etendis sian manon al la kesto; kaj li mortis tie antaux Dio.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ì¥ø¥è¥ç ¥ï¥ñ¥ã¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ï¥æ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø